Love Lost in Translation: Homosexuality and the BibleTrafford Publishing, 2013 - 786 Seiten Most people believe that the Bible is hostile to homoerotic relationships. However, this view is influenced by the Church Fathers and medieval interpretations of the Bible. Negative Christian attitudes to sexuality are based on tradition, not on the Bible. Mistranslations into Greek and Latin occurred early, and some fatal translation errors have persisted until the present day. Many current English versions of the Bible continue to mistranslate the relevant texts, including the story of Sodom and Gomorrah and the letters of Paul. This problem is at the heart of the painful controversy about homosexuality, which has rocked Christian churches for decades. Love Lost in Translation invites translators to adopt a fresh approach to the Bible. If this unique, sacred work is translated meticulously, according to strict linguistic and literary criteria, readers will discover that the Old and New Testaments are treasure troves of cultural information, literary sophistication, psychological insight, and spiritual depth. In biblical times, attitudes to close same-sex relationships differed considerably from the general condemnation that became the norm during the Middle Ages. The Bible does not exclude people on the basis of their sexuality. Instead, it urges believers to treat fellow human beings justly, responsibly, respectfully, and generously. |
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Love Lost in Translation: Homosexuality and the Bible K. Renato Lings Keine Leseprobe verfügbar - 2013 |
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Abraham According agapaō alal anah ancient approach arsenokoitai Carden century chapter Christian context cult prostitute daughters David Deut Deuteronomy emphasis added English versions exegetes father female Gagnon Genesis 19 Gibeah Greek HCSB Hebrew Bible Hebrew text hermeneutical homoerotic homoerotic relationships homoeroticism homosexual incest intercourse interpretation ishshah Israelite Jesus Jewish Judah Jude kelev language Levite Leviticus Leviticus 18 literal literary Lot's malakoi male marriage means mishkevey modern narrative narrator nature Nissinen NKJV Noah noun NRSV occurs options paradigm passage Paul Paul's Peter phileō phrase pilegesh plural qadesh qedeshah rape refers renderings Robert Gagnon Romans same-sex Saul scholars Second Testament semantic sense Septuagint sexual relations shakhav Sodom and Gomorrah Sodomites story of Sodom suggested temple prostitute theological translators verb verse Vulgate wife woman women word yada YHWH