Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

ti in the middle of a word and before a vowel sounds like sea, in the word season; for instance, la patience, the patience; la nation, the nation; insatiable, insatiable.

REMARK 1. The consonants d, g, p, s, t, r, x, z, at the eud of a word, are not pronounced, with a few exceptions, which must be learned by practice; for instance, grand, large; le sang, the blood; le loup, the wolf; le palais, the palace; petit, small; le berger, the shepherd; les chevaux, the horses; venez, come ! ́

But when the following word begins with a vowel or h mute, the final consonant must be joined to that word, and pronounced as the initial consonant of it; s and x must then be pronounced like z, and d like t; for instance, les habits, the coats; nous avons, we have; aux enfants, to the children; il apprend à lire, he learns to read; un grand homme, a great man.

REMARK 2. The pronunciation of the letters il at the end, and ill in the middle of a word (1 mouillé), and that of gn in the middle of a word (n mouillé), must be learnt by the assistance of the master; for instance, le peril, the danger; le travail, the work; le soleil, the sun; griller, to broil; travailler, to work; réveiller, to awake; digne, worthy; l'agneau, the lamb; le peigne, the comb.

READING LESSON.

LA FAUVETTE.

Le triste hiver, saison de mort, est le temps du sommeil, ou plutôt de la torpeur de la nature; les insectes sans vie, les reptiles sans mouvement, les végétaux sans verdure et sans accroissement, tous les habitants de l'air détruits ou relégués, ceux des eaux renfermés dans des prisons de glace, et la plupart des animaux terrestres confinés dans les cavernes, les antres et les terriers, tout nous présente les images de la langueur et de la dépopu

[ocr errors]

lation; mais le retour des oiseaux au printemps est le premier signal et la douce annonce du réveil de la nature vivante, et les feuillages renaissants, et les bocages revêtus de leur nouvelle parure, sembleraient moins frais et moins touchants sans les nouveaux hôtes qui viennent les animer.

De ces hôtes des bois, les fauvettes sont les plus nombreuses comme les plus aimables; vives, agiles, légères et sans cesse remuées, tous leurs mouvements ont l'air du sentiment et tous leurs accents le ton de la joie. Ces jolis oiseaux arrivent au moment où les arbres développent leurs feuilles et commencent à laisser épanouir leurs fleurs; ils se dispersent dans toute l'étendue de nos campagnes: les uns viennent habiter nos jardins; d'autres préfèrent les avenues et les bosquets; plusieurs espèces s'enfoncent dans les grands bois, et quelques-unes se cachent au milieu des roseaux. Ainsi les fauvettes remplissent tous les lieux de la terre, et les animent par les mouvements et les accents de leur tendre gaieté.

La fauvette à tête noire est, de toutes les fauvettes, celle qui a le chant le plus agréable et le plus continu; il tient un peu de celui du rossignol, et l'on en jouit plus longtemps; car plusieurs semaines après que ce chantre du printemps s'est tú, l'on entend les bois résonner partout du chant de ces fauvettes, leur voix est facile, pure et légère, et leur chant s'exprime par une suite de modulations peu étendues, mais agréables, flexibles et nuancées; ce chant semble tenir de la fraîcheur des lieux où il se fait entendre; il en peint la tranquillité, il en exprime même le bonheur; car les cœurs sensibles n'entendent pas sans une douce émotion les accents inspirés par la nature aux êtres qu'elle rend heureux.

BUFFON.

[blocks in formation]

(The words put in a parenthesis are not to be translated. The sign = indicates the form that must be given to the English phrase, in order to turn it into French).

Il est jeune. Elle est
Vous êtes riches.

Je suis riche. Tu es pauvre. jeune. Nous sommes pauvres. Ils sont braves. Elles sont aimables. Es-tu timide? Est-il malade? Est-elle jeune? Sont-ils pauvres? Sont-elles dociles? Etes-vous habiles?

REMARK. The adjective agrees with its substantive or pronoun in gender (genre) and number (nombre). Adjectives ending in e mute are never changed, except in the plural number, when s is added. In interrogative sentences the pronoun must be put after the verb, which is separated from it by a hyphen (tiret).

2.

You are rich. We are young. They are timid. Are you ill? You are amiable. Is she clever? I am poor. He is rich. Are you poor? Is he brave? Are they timid? She is amiable. Are they ill? They are rich.

[blocks in formation]

Tu es fidèle. Il est triste. Nous ne sommes pas timides. Es-tu louable? Je ne suis pas blámable. Vous n'êtes pas malades. Tu n'es pas triste. Est-elle timide? Elle n'est pas timide. Ils ne sont pas fidèles. Vous n'êtes pas louables. Elle n'est pas aimable. Tu n'es pas docile.

REMARK. In a negative sentence the verb must be put between the ne and pas.

4.

I am not sad. He is faithful. We are not blamable. She is not praiseworthy. They are not timid. You are not docile. Are you rich? I am not poor.

Are

you clever? They are not docile. Is she rich? She is not poor. Are they blamable? You are not faithful. Exercice de Conversation.

Suis-je blámable?

Es-tu triste?

Est-il malade?
Est-elle aimable?
Sommes-nous blâmables?

Etes-vous tristes?

Sont-ils malades?

Sont-elles aimables?

Tu n'es pas blámable.
Oui, je suis triste.
Non, il n'est pas malade.
Elle est aimable.

Vous n'êtes pas blámables.
Oui, nous sommes tristes.
Ils sont malades.

Non, elles ne sont pas aimables.

[blocks in formation]

Le père est faible. L'enfant est très-docile. Le thème n'est pas très-difficile. L'encre est-elle pále? La mère est triste. La maison est commode et utile. Le thème est-il facile? Le père est-il malade? Le père et la mère sont très-tristes. L'histoire est-elle utile? L'habit est très-commode. L'enfant est encore très-faible.

REMARK. There are only two genders in French: the masculine (masculin), and the feminine (féminin). Before substantives beginning with a vowel or an h mute, the e and a of the articles le and la are omitted and supplied by an apostrophe (1'). In interrogative sentences in which the subject is a substantive, it is always placed at the beginning, and the verb is followed by the pronoun of the same gender as the substantive. In a sentence in which there are two or more substantives, the article is repeated before each of them.

6.

The mother and child are ill. The exercise is not easy. The ink is very pale. Is the mother ill? Is the coat comfortable? Is the mother sad? Is the child docile ? The child is not very docile. The coat is not very comfortable. The mother is not sad, but the father is very sad. History * is very useful.

* Before substantives taken in a general sense the article is always used.

« ZurückWeiter »