Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

more perhaps than at any former time-it so happens that a new kind of words is making its appearance; pure English, introduced chiefly by the students of German literature. Our forefathers followed their taste, and these are seemingly guided by nothing but taste; it so happens that the former went wrong, it so happens that the latter are right. They are right, (if we may judge,) but it is to be wished that they were right on principle; else their very love for the German mind may mislead them in the end. For the Germans are doing all they can to cripple their language, out of love to the dead tongues, as if a man were to chop off his own leg in admiration of wooden ones.

Let us know, then, distinctly where we are, and what we are about, and whither our language is driving. There are two roads before it, a northern and a southern, a German, and a Roman: it hovers betwixt the two; and it is for us to say which it shall take. We may choose the one or the other, but let us choose with our eyes open, let us choose on principle. To this end some observations have already been adventured; and it may help still further to a sound opinion, if we bring to mind the historical position of the language, and if we can find the present value of its two great elements.

To begin with the latter: what part of the language is native, and what share of it foreign? This can be answered very nearly. In round numbers, the native or Saxon words have to do with the sensible world, and foreign words with the spiritual; the former stand for things particular and concrete, the latter for things general and abstract. There are exceptions; general words Saxon, particular words foreign; and the language is thus gifted with many synonyms, both pleasing from their variety and helpful from their number; but the rule is, that whenever we leave the lower ground of the material, and mount into the airy regions of the immaterial; whenever we begin to abstract, to generalize, to classify, we then begin to use Latin and Greek words.

A wrong use, however, has been made of this fact it has been said, that Saxon is barren of words, and that if English were robbed of its Greek or Latin terms, it would be shorn of its main strength. We would rob it of nothing that is really valuable. Of course, were we to weed out a number of its

denial.

There is no doubt, he said, but Eng lish is " plenteouse enougbe to expresse ou myndes in any thinge whereof one man hat used to speke with another." It has no lac of words for the things of sense, and whence but from these (with which every languag teems, and English overflows) are obtaine those abstract or scientific or philosophi names which mark what cannot be perceive by sense? Granting that Saxon is withou such words, is it not unreasonable to ask list of philosophic names ready made? Th stuff is there-full store-for making thes words, and if nobody makes them, why blam the language? Let us rather blame our selves. The Saxon is not a whit worse of than the Latin or Greek; for there was time when these had no philosophic lan guage, and when the wise men had to fram one for themselves.

But the other inquiry is awaiting, namely as to the rise and progress of the language How came our tongue to be what it is? And what verdict doth history pass on the ques tion we are now discussing?

In the fifth century, the Saxons becam masters of England, and their speech was spoken throughout the land, though with a small sprinkling of words from the British By the end of the tenth century, they were themselves overcome by the Danes, who, firs landing in 787, passed into the country in large numbers, settled there, and, at last after a long string of defeats and victories gained completely the upper hand, wher (about fifty years before the Norman Con quest) Canute ascended the throne, and thereby the Saxon had a new sprinkling of words from the Norse. But a greater change was wrought upon it by the French, with many of whose idioms, as wel! as words, it was enriched, at the time of the Norman Conquest, as we naturally, but very loosely say; for he who has got no further than Goldsmith's History, should know, that after all his endeavors (this, however, is a fable of the Abbot of Croyland's, William made no endeavors) to make French the popular language, the English still gained ground; and that it had adopted much more of the French idiom for two or three reigns before, than during the whole line of Norman kings succeeding. Moreover, the fact that other countries, whose languages are laden with Norman words, were themselves unvi

235

ich, we know, did. If to this be added ew words of monkish Latin, we shall have e matter of the English language as spoken out Chaucer's time, the old English. With cleve, we may call Chaucer himself "the st finder of our language."

A simple enough truth is drawn from all A simple enough truth is drawn from all s, to wit, that Saxon is the staple of the guage. There are many, however, who nk or speak as if they thought (see the st page of Ivanhoe) that somehow or other Saxon and French went halves, forming alliance on the same footing; and hence e present English; hence also the right of r neighbors to smuggle into it so many ore of new words yearly. Though this ere true, the right would not follow, and uch less when false; Saxon is the root d stem, the Langue d'ouie, but an ingrafted

anch.

The after history of the language is fraught ith weighty lessons. It teaches us that, otwithstanding the body of the English ngue being Saxon, and French, Latin, and reek words no better than adopted aliens, ar countrymen have ever been bent on sting and overbearing the former, and on ndling and cherishing the latter. It teach, on the other hand, that, one after anoer, our best writers have lamented such owardness, always bidding them trust more its own inward powers; and that their ords have booted us little, having seldom een hearkened to, and forgotten indeed metimes by themselves, weary as they ere with swimming against the tide.

It is notorious, that at the revival of letrs, very many Greek and Latin words were awn into the language; many more than eeded, and which have therefore been partpruned away. This has been remarked, r instance, in the Prayer-book, where Latin ad Saxon words of the same meaning go vo and two-words of a feather flocking toether; the Saxon being the least worthy, ad like decoy ducks valued only for catchthe wild. We should remember, hower, how difficult it must always be to think one language and write in another.

g

The rage for foreign words waxed hotter id hotter under the Stuarts. It seems, >wever, to have had no favor in the eyes of imes the First; for we find him advising s son, Prince Henry, to write in his own nguage, among other reasons, because "it est becometh a king to purifie and make mouse his own tongue.' But the flame

[ocr errors]

the very language that has preserved his name, thanklessly wrote

"Poets that lasting marble seek,

Must carve in Latin or in Greek." Milton, again, was content with these British islands as his world; yet even he did all he could to accommodate the English to the he could to accommodate the English to the shape of the Latin tongue. Most authors either wrote in Latin, or, as Dryden says of their own. Newton, long after, wrote his great work in Latin; and in it, or in French, Leibnitz, his rival, wrote almost entirely, and what little was in German, is said to have been very sorry.

Ben Jonson, did a little too much romanize

A voice had indeed been lifted from the first:

An outery was not long of being raised against this partiality for the Roman tongues. Robert of Gloucester, Robert of Brunne, Higit in no kindly tone; while after them, in the den, and others, had long before spoken of sixteenth century, Sir Thomas More, Sir John Cheke, Roger Ascham, Wilson, Puttenham, Carew, Spenser, Chapman, Arthur Golding, and others, declared loudly against thus making free with the language, taking their stand upon the necessity of keeping, what they called, the birth tongue pure and entire, and of speaking it plainly for plain Englishmen in the words of Robert de

Brunne

"for the love of simple men That strange Inglis cannot ken."

They were talking, however, to the wind; no one minded what they said. Each was wedded to his own opinion, and never swerved from it. The scholar thought the language worthless, unless it had a goodly leaven of Latin and Greek, for why, it was barren of words; the gentleman would none of it, but spiced with French, for why, it was low; the leech would have it dosed, himself knew with what, for why, marry! because it was understood; and it was only a few that, seeing its real power, felt that it needed no foreign help, and mourned that its wells were becoming defiled. But these were the chosen few, whose opinions will carry weight through all time. In the present, the seventeenth century, Milton had already, in his speech for a free Press, lashed those who were thus "apishly Romanizing," and whose learned pens "could cast no ink without Latin;" and now again, they were mildly upbraided by Dryden, (mildly, for himself was an offender, and took unon him to call the

236

THE ENGLISH LANGUAGE.

by Butler, and pelted by Lestrange-even | ciphers:" and Sismondi is still more severe Bunyan had a hit at them; and besides these, not to speak of Schlegel and others out o the lesser Dr. Bohun and Peter Hey- France: no wonder, then, if our tongue guns, And the French lin, showed fight. The cry was long raised should lose in beauty, in so far as it borrows ere any plan was settled for putting down its lustre from the French. the outrages; and John Evelyn seems to have been the first to propose one. Evelyn was clever in his way; if he had no great horsepower, he had a great deal of hobby power. At one time he wished to bring the subject before the Royal Society!-and again, in a letter (June 1665) to Sir Peter Wyche, (a glaring instance, by-the-bye, of the very faults he was writing against), spoke of making a list of the new words "daily minted by our Logodædali," and of getting some touchstone to try them by, that it might be "resolved on what should be sufficient to render them current, ut civitate donentur; since without restraining that same indomitam novandi verba licentiam, it will in time quite disguise the language." Still nothing was done to stay the evil; almost nothing till about 1710, when first the Tattler, and then the Spectator, made their appearance. Afterwards was printed Swift's "Proposal for correcting, improving, and ascertaining the English tongue." In that pamphlet he has a remark, which has often since been repeated, and which, if true then, is much more so now; that were it not for the Bible and Common Prayer Book, we should hardly be able to understand anything that was written-say two hundred years "whether ago; "and I doubt" he goes on, the alterations, since introduced, have added much to the beauty or strength of the English tongue, though they have taken a great deal from that simplicity, which is one of the greatest perfections in any language." The Spectator went far in working the change desired by Swift, a stop having been put to But Addison the inflood of Latin words.

and his friends did not go far enough, did not cut deep enough, since no provision was made for a supply of new words, should these be needed; and ever after, even until now, that supply not growing from within, has had to be grafted from without. And while the indwelling strength of our tongue has been thus so far palsied, the external support has been of little value, inasmuch as a staff is but a poor exchange for a limb; and not only this, but its own beauty has been withering, and the beauty it has borrowed is that of a painted cheek. Foreign words can never paint like those of home; they are

is so dull and unpoetical, just because its own
lustre is borrowed. We borrow from the
French, and they from the Latins: the moun
tains look on Marathon, and Marathon looks
Whatever beauty may lie in
on the sea.
Greek or Latin or French, or even Saxon
words, in themselves, they cannot be beauti-
ful to us, if unmeaning and lifeless; that is
if their meaning does not shine through them
for we seldom use words without attaching a
sense to them, though we often fail to see the
meaning lodged within the word. And there-
fore must Saxon words always be, to us at least,
the most beautiful, because we can understand
them better, from knowing more of their
family history. That is rightly a dead lan-
guage or dead word, which does not speak
to us, which we cannot thoroughly under-
stand, or whose etymology we are unable to
fathom; and English is dead so far forth as
its roots and true meaning are unknown. To
a good scholar Latin and Greek are living
languages, and to those who use English un-
thinkingly it may be dumb and dead. So
that while the initiated, who can trace an
expression to its cradle, and know what fine
thoughts have gathered in time, and will ga-
ther again, upon even the most vulgar words,
like moss upon an ugly stone,-while these
find in English and in all languages the rich-
est poetry, the unlearned and unthinking,
however they may handle the words, have
no eye for their real and hidden beauty; and
to them about one-half of our language is
speechless, to them almost all words of the
Southern stock, and many of the Northern
are benumbed and dead.

To return the change, thus brought
about, did not abide long, and stood the lan-
guage in little stead; for before forty years
had past, Johnson again had to raise the hue-
and-cry of innovation. And, yet he himself
Not that he himself
joined with the trespassers, and bloated the
language still more.
brought in many Greek and Latin words,
but that he mainly employed those we al-
ready had: he starved what should have
been kept up, and pampered what should
have been kept down, till our language be-
came like himself, little sinew and much fat.
It seems he was smitten with this liking by
roading the works of Sir Thomas Browne,

ld man,

66

66

ery end, he once prescribed the "Vulgar | fairest beauties dwined away. Doubtless, rrors" to his friend William Taylor of Nor- he had beauties as well of speech as of ich, who had been bitten. One is almost thought; it would be foolhardy to deny it clined to say that (in his earlier works) either of himself or some of his school; but ohnson, and such as he, did not write Eng- it would also be foolish to say that French sh, but a dialect of it. This is pleasantly messes are not often nicer than simpler dish1ooted in a play got up (1779) in mockery es, and yet who will say that plainer fare is f the craze for learning and learned words, not best, and relished best, in the long run? O common then.* An old man and an Ox- To our minds, the greatest beauty, far above nian dispute whether the following be Eng- mere elegance, is purity; and neither Johnsh or not:-" Yon lucid orb, in ether pen- son nor his followers have that. The standile, irradiates the expanse. Refulgent scin- ard of purity must indeed differ at different llations, in th' ambient void opaque emit times, and can never wholly be without spot. umid splendor, &c., &c." Says the Oxo- Dan Chaucer was the very pink of purity to ian: "I am enwrapt in astonishment! You Spenser; yet even he has been blamed, and re imposed on, Sir!-instead of classical not groundlessly. No one, however, is anguage, (Latin or Greek,) you have heard dreaming of such an unsullied pattern; and rant in English." "English!" quoth the Johnson was condemned by himself, when he D'ye take me for a fool?-D'ye declared that, to write the English tongue in hink I don't know my own mother tongue? its perfection, a man must give day and night I'was no more like English than I am like to Addison. Whittington's cat." It was every syllable English." "There's impudence!-There wasn't no word of it English.' 'Oh, the orture of ignorance!" Ignorant! come, ome, none of your tricks upon travelers! I now you mean all this as a skit upon my dication,-but I'll have you to know, sir, hat I'll read the hardest chapter in Neheniah with you for your ears." The Oxonian aid very truly that the foregoing piece was rant, but he also said it was English; and y our common rules, which call every word ith an English ending such, almost every word is good, sound English; the arrangeent is also English, the whole sentence English. But how laughable to say so! he absurdity is seen because the speech appens to be unmeaning. Yet Johnson ell-nigh came up to this ideal, but good ense and deep thought heavily rolled beeath his bulky language. In the above ase we hear the rattle of cartwheels, in his he booming of a thunderclap; the sounds re the very same, but how unlike are the elings which they beget! The greatest evilly old English words. as that Johnson became the founder of a hool. He was not like the many bookakers of the day and of bygone days, who ere like him given to such swollen lanage-unreadable; but was a very great ad powerful writer, and was reckoned the st of critics; so that soon he had many llowers, who could easily ape him so far as ords went, although utterly unable to keep m nace when it came to thinking. These

Cowper then arose in song, and Wordsworth in his wake. Wordsworth's idea of poetry was a great riddle to the literary world. With the foregoing poets there had been a bewildering mistiness of thought, and corresponding slackness of language. He with others, taking the cue from Cowper, cried loudly for simplicity, for downright plainness, even though it should be oftentimes rugged and uncouth; and he said that this would best be gained by employing our every day speech. It looked very odd that a poet should plead for homely language, and in this shape the proposal never had much favor. Common or ordinary language is, however, the self-same as Saxon; and whether it was thus resolved wittingly or unwittingly, yet so it is that our poetry is now more thoroughly Saxon than since the days of Spenser. Still this was not due to Wordsworth alone; he was luckily backed by Scott, Byron, and others who had then the public ear, and who, from an early friendship for old English authors, took to writing almost whol

What was done in verse could not but be felt in prose. Yet only somewhat, for while there were those who strove to write good Saxon, (and they were still more governed by a desire of bringing down philosophy to the people,) there were others who Latinized their language more than ever-whose prose went mad and raved Greek. And the work even of the former was only negative; almost all they did was to outroot many of the Latin

descriptions of the outward bodied world, and when they came to speak of the inner, thoughten world, stood stock still, till being driven again to the Latin and Greek names, they seemed to grant that Saxon had failed them. They had a fear which the increasing study of German has very much lessened; they were afraid of being singular, knowing how often peculiarities have been nicknamed affectation, as when the Lyrical Ballads were sneered at on this score. When a writer lays down a rule, and taking or mistaking it for a golden one, always sticks to it, he may be laughed at for his pains, but hardly, we think, for putting on airs; sinner he may be for laying down the rule, but sinner he is not for walking by it; he is your true man. Those, indeed, who would mend their language, by giving an example, must dare seem quaint; but they will only seem so, and further acquaintance will wear away the awkwardness of a new expression. We are glad, therefore, at the growing attention paid to German and old English authors, and hopefully look forward to the time when our language, which has all its life been a wayfarer, shall return to its early home and natural condition, and nobody shall wonder or fret at the change. Meanwhile one cannot choose but notice the increasing favor shown to Saxon expressions; and it is curious to see how, in one way or another, praise of this kind is dealt out; either unawares in some passing remark, or broadly and knowingly, as when Southey is lifted to the skies for his rich flow of Saxon, when Johnson is tumbled to the nether shades for marring his English with Latin, or when the Bible and Bunyan are applauded for having no big words. In almost every newspaper one may read such things; and perhaps, like straws, they tell how the wind blows better than publications carrying more weight.

We hasten, however, to learn what men of higher standing say, and here we must be very brief. We shall afterward have to notice an objection made to Saxon, and, for the present, quote from Robert Hall what bears upon it. His friend and biographer had used the word felicity three or four times together, and was asked by Hall why he did so, since happiness was a better word, more musical, and genuine English, coming from the Saxon. "Not more musical," said his friend. “Yes” he replied "more musical

his writings always seemed like a newly and thickly metalled road-very hard driving. There is no English author, however, who does not deal pretty freely in words from the classical languages, and hardly any who have qualms of conscience in doing so. Perhaps Southey dropped most thoroughly the acquaintance of such foreigners, and when he came to write English, allowed the remembrance of every other tongue escape him. In a letter to his friend, William Taylor of Norwich, he says:-"I can tolerate a Germanism for family sake; but he who uses a French or Latin phrase where a pure old English word does as well, ought to be hung, drawn, and quartered for high treason against his mother tongue." (The letter is dated February 1803.) His exception of German is markworthy; as likewise his statement, in the former part of the same letter, that he learnt to write English, not from any English author, but by hearing of Bürger's language, and seeing a translation of it; to be marked, we say, because Southey, among others, has been spoken of as having had a very loathing of everything German. Alike at fault are that lust of novelty, which takes after the Germans in everything, and would wrest a noble language like ours into the crooked proportions of one not yet full-framed; and that drowsy, unclannish taste, which can pass words from the French, or any of the Roman languages, and visit with all the vials of their wrath every endeavor to enrich the English tongue, by borrowing from the Northern group, as if that were unlawful gain, when, in truth, it can be shown that we borrow of the latter in a manner far more lawful than from the former. Those who give way to the first of these impulses will soon cool down; and those who yield to the second, will soon die out; yet it may not be in vain to remind the one, that there is nothing about which a people are more touchy and unforgiving, because there is nothing to whose powers and failings they are more keenly alive, than language-the messenger of their thoughts and that, therefore, in idly tampering with the English tongue, they are playing with an edge-tool that will stab their reputation ere long; and we remind the other, that both Scott and Southey-Southey, purest of late writers-were brightened up by the fires of German literature, and that it would be no

great wonder if English and German were in

« ZurückWeiter »