Back to the Present, Forward to the Past: Irish Writing and History Since 1798, Band 2Rodopi, 2006 - 408 Seiten The island of Ireland, north and south, has produced a great diversity of writing in both English and Irish for hundreds of years, often using the memories embodied in its competing views of history as a fruitful source of literary inspiration. Placing Irish literature in an international context, these two volumes explore the connection between Irish history and literature, in particular the Rebellion of 1798, in a more comprehensive, diverse and multi-faceted way than has often been the case in the past. The fifty-three authors bring their national and personal viewpoints as well as their critical judgements to bear on Irish literature in these stimulating articles. The contributions also deal with topics such as Gothic literature, ideology, and identity, as well as gender issues, connections with the other arts, regional Irish literature, in particular that of the city of Limerick, translations, the works of Joyce, and comparisons with the literature of other nations. The contributors are all members of IASIL (International Association for the Study of Irish Literatures). Back to the Present: Forward to the Past. Irish Writing and History since 1798 will be of interest to both literary scholars and professional historians, but also to the general student of Irish writing and Irish culture. |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 88
Seite
... Present : Forward to the Past Irish Writing and History since 1798 ** ERIN GO BRAGH VOLUME 2 EDITED BY PATRICIA A. LYNCH , JOACHIM FISCHER AND BRIAN COATES Forward to the Past Irish Writing and History since 1798. Front Cover.
... Present : Forward to the Past Irish Writing and History since 1798 ** ERIN GO BRAGH VOLUME 2 EDITED BY PATRICIA A. LYNCH , JOACHIM FISCHER AND BRIAN COATES Forward to the Past Irish Writing and History since 1798. Front Cover.
Seite 6
... presents the conflict between the social imposition upon her characters and their personal 8 Da Cunha - Giabbai , " La Mujer Hispanoamerica " , 30 : " prevents her from fulfilling a destiny according to her own needs and wishes " ( my ...
... presents the conflict between the social imposition upon her characters and their personal 8 Da Cunha - Giabbai , " La Mujer Hispanoamerica " , 30 : " prevents her from fulfilling a destiny according to her own needs and wishes " ( my ...
Seite 11
... of landmarks place of writing time of the setting reflection upon the past the past from the present in order to understand it . As to fictionalization , it is possible to observe that Kate O'Brien as a " Herstorical " Writer 11.
... of landmarks place of writing time of the setting reflection upon the past the past from the present in order to understand it . As to fictionalization , it is possible to observe that Kate O'Brien as a " Herstorical " Writer 11.
Inhalt
3 | |
17 | |
41 | |
63 | |
Paul Robinson | 77 |
Thomas OGrady | 97 |
Kristin Morrison | 111 |
Sean Mythen | 135 |
Eugene OBrien | 217 |
Hiroyuki Yamasaki | 233 |
Seamus Heaneys Versus or Poetry as Still Revolution | 243 |
Shane Murphy | 271 |
Giovanna Tallone | 287 |
KlausGunnar Schneider | 301 |
B R Siegfried | 321 |
Giovanni Pillonca | 345 |
Rui Carvalho Homem | 151 |
John Hildebidle | 165 |
Patrick Bohan | 189 |
Marisol Morales Ladrón | 203 |
Nicholas Meihuizen | 361 |
F Massoud | 377 |
INDEX | 393 |
Häufige Begriffe und Wortgruppen
America Angela's Ashes artistic audience autobiography becomes Benedict Kiely Brian Friel Caílte Catholic characters Communication Cord contemporary context critical Cuaifeach Mo Londubh Dante death defined discourse Dublin Durrell English essay example exile experience father fiction Field Day Anthology Finnegans Wake Frank McCourt Furlong Hardiman Heaney's homosexual Ibid identity imagined Ireland Irish culture Irish literature Irish writing Italy James Joyce Joyce's Kanooce Kate O'Brien Kiely's Lady Morgan language Limerick live London Londubh Mac Annaidh Mary Lavelle McGuckian Medbh Medbh McGuckian memoir metaphor Mo Londubh Buí modern narrative narrator national poet nationalist novel past Patrick play poem poet's poetic Poetry My Arse political Portrait present Purgatorio reader reality reference role Séamas Seamus Deane Seamus Heaney sense Serote sexual Shakespeare social spirit Station Island Stephen story suggests symbolic tradition translation Ulysses voice W. B. Yeats woman women words Yeats
Beliebte Passagen
Seite 99 - You are now collecting your People delightfully, getting them exactly into such a spot as is the delight of my life ; — 3 or 4 Families in a Country Village is the very thing to work on...
Seite 220 - Once upon a time and a very good time it was there was a moocow coming down along the road and this moocow that was coming down along the road met a nicens little boy named baby tuckoo . . . His father told him that story: his father looked at him through a glass: he had a hairy face.
Seite 311 - ... be acknowledged, often in the same vocabulary, using the same categories by which it was medically disqualified.
Seite 202 - This historical sense which is a sense of the timeless as well as of the temporal and of the timeless and of the temporal together, is what makes a writer traditional. And it is at the same time what makes a writer most acutely conscious of his place in time, of his own contemporaneity.
Seite 231 - In fact, all communities larger than primordial villages of face-toface contact (and perhaps even these) are imagined. Communities are to be distinguished, not by their falsity/genuineness, but by the style in which they are imagined.
Seite 97 - The provincial has no mind of his own; he does not trust what his eyes see until he has heard what the metropolis — towards which his eyes are turned — has to say on any subject. This runs through all activities. The parochial mentality on the other hand is never in any doubt about the social and artistic validity of his parish.
Seite 220 - Dieu was the French for God and that was God's name too; and when anyone prayed to God and said Dieu then God knew at once that was a French person that was praying. But though there were different names for God in all the different languages in the world and God understood what all the people who prayed said in their different languages still God remained always the same God and God's real name was God.