Translation of "Ko-ji-ki": Or, "Records of Ancient Matters,"Published with permission of the Asiatic Society of Japan, Tōkyō, by J.L. Thompson, 1932 - 495 Seiten |
Inhalt
Translators Introduction | i |
List of Japanese Works quoted in the Introduction | lxxxii |
Preface | 3 |
5 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
A translation of the "Ko-ji-ki" or Records of ancient matters Basil Hall Chamberlain Keine Leseprobe verfügbar - 2008 |
Häufige Begriffe und Wortgruppen
according Afumi ancestor Ancient Matters apocopated arrow august child august mausoleum augustly Augustness Princess begot august children born called Chinese characters Chronicles of Japan commentators Conf daughter Deity derivation divine dwelt Early Japanese eight elder brother Emperor etymology expression forthwith gentile name Grandees Hatsuse Heaven Heavenly Deity Heavenly Sovereign Heguri Heir Apparent Hirata Honorific Idzumo Imperial interpretation Island Izanagi jewels Jim-mu Kadzuraki Kagu kami Karu Kibi kimi King Kojiki Korea Kumaso kuni kuni no miyatsuko land legend likewise Literally lord maiden meaning miko mikoto modern Moribe Moribe's Motowori supposes Motowori's Commentary mountain name is obscure native Note 11 original palace parallel passage Pillow-Word place in Yamato Prince probably province reading Records of Ancient reign rendered river ruled the Empire sang saying Sect seems Shinto Song Sun-Goddess sword syllable Tajihi thee Thereupon Thine Augustness thou translation uncertain written phonetically Yamashiro Yamato Yamato-take younger sister