Abbildungen der Seite
PDF
EPUB
[merged small][merged small][merged small][ocr errors]

E mai fu alcun libro ad il-
luftre personaggio intitolato

con convenienza e relazione
tra'l dono medesimo, e'l soggetto', al
quale si presenta; questo che ho l'ono-
re di consacrare all E.V. con giusta

1

a 2

rai

1

ragione le fi dee. Contiene es la pis elegante e dotta produzione del maggior Poeta , che vanti l' Isola di felici ingegni produttrice : a cui si aggiugne la traduzione in lingua Francese , ed Italiana . V. E. essendo fornita di fublime intendimento, ed ornata della cognizione delle più belle arti, può ben considerare tutto il pregio di tal Poema, il più utile che si fa mai composto in alcun linguaggio. Ed oltraccid intendentifsima di tutti e tre gl

' idiomi, ne' quali or si dd in luce, pud ben ravvisarne le bellezze di ciascuno. E' questo il motivo, che mi ha fofpinto a dedicare la presente edizione al suo nome gloriofo non pure per le splendide immagini e per le inclite geste de' suoi maggiori , ma per la sua propria vir, che la rende amabile ed ammirabile universalmente. Il suo spirito colto e penetrante, avvivato da serj studj, e da una prodigiofa memoria r ban fatta divenire uno degli ornamenti dell etd noftra; onde (E.V, riguarda come

pre.

del mago

di felici

[blocks in formation]

toli, i feudi , i supremi onori militari,
e le cariche sublimi della Gerarcbia Ec-
clefiaftica. Siccome tra le altre doti sue
riluce quella di una gentilezza e beni-
gnitd singolare , cosi sperar mi giova che
quest'atto di mia divota offervanza fard
ricevuto con umanitd ed onorato di sua
protezione ; mentrecche pieno di profon-
do rispetto le fo umiliffima riverenza.
Di V.E.

a di fu

della co

pud ben

zal Poe

zai com

oltraccid

!

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

1

vammaito cola erj Au- . 12 ban vi dell

Umilil., Devotil, Offequiofil., Servidore.

Domenico Terres.

come

3

DO.

pre

[ocr errors]

DOMENICO TERRES

A Lettori,

L gusto della Lingua Inglese , che oga

gidi regna in Italia , e la vaghezza , la qual si ha generalmente di leggere nell' originale i varj ed eccellenti Autori, che hanno illustrato quell'Idioma; mi hanno indotto a cacciar in luce una nuova Edizione del Saggio sopra l' Uomo , Poema celebratissimo, scritto originalmente in Inglese da Alessandro Pope, e fra poco tempo tradotto nelle più colte lingue di Europa L'eleganza, la sublimità la dignità, la chiarezza, e tutti gli altri singolari pregi, di cui è quest

' Opera arricchita , son cosi universalmente riconosciuti in effa e lodati, che inutile cofa ed importuna farebbe il cercar quì di farne le prove, e di esaltarne il merito . Mi lusingo pertanto di non prestare al Pubblico, che utile fervizio nel presentargli un'accurata ristampa , siccome questa è, dell'intiero Saggio Sopra l' Uomo in tre Lingue. Tutte le Edizioni di effo fatte fuori d'Inghilterra fono per la maggior parte poco esatte e difettose , siccome quelle , che sono state riçavate da Esemplari manchevoli ed imperfetti, quali fon quegli, che andarono

[ocr errors]
« ZurückWeiter »