Abbildungen der Seite

les louanges, qu'il a reçues de toutes les "nations de l'Europe, qui l'ont traduit dans leurs langues. C'est le recueil des meilleures traductions , qui ont été faites, que nous donnons ici , précédées de l’Original Anglois, faveur de ceux , qui entendent cette langue, afin qu'ils puissent comparer les expressions du Poëte avec celles des divers traducteurs ; par ce moyen on se rendra familieres les langues, qu'on voudra, & cela en acquérant les connoissances les plus nécessaires pour former le coeur & orner l'esprit.

Nous avons mis la traduction Françoise de Mr. de SILHOUETTE à la suite de la traduction en vers de Mr. l'Abbé Du RESNEL, celle-ci à cause des graces de la poësie , & l'autre, parce qu'elle est plus conforme au Texte original.


[ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small]
[ocr errors][merged small][merged small]


OF EPISTLE I. Of the Nature and State of Man with respect

to the Universe.


1. That we can judge only with regard to our own system, being ignorant of the relations of Systems and things, ver. 17.

&c. II. That Man is not to be deemed imperfect, but a Being suited to his place and rank in the creation, agreeable to the general Ordre of things, and conformable to Ends and Relations to him unknown, ver. 35. &c.

III. That it is partly upon his ignorance of future events, and partly upon the hope of a future state, that all his happiness in the present depends, ver.

IV. The pride of aiming at more knowledge, and pretending to more Perfection, the cause of Man's error and misery. The impiety of putting himself in the place of God, and judging of the fitness or unfitnefs , perfection or imperfečtion , justice or injustice, of his dispensations, ver. 109. &c.

V. The absurdity of conceiting himself the final cause of the creation, or expecting that perfection in the moral world, which is not in the natural, ver.

77. &c.



VI. The unreasonableness of his complaints agqinst Providence, while on the one hand he demands the Perfections of the Angels, and on the other the bodily qualifications of the Brutes ; though, to poljefs any of the sensitive faculties in a higher degree, would render him miserable, ver. 137. &c.

VII. That throughout the whole visible world, an universel order and gradation in the sensual and mental faculties is observed , which causes a subordination of creature to creature, and of all creatures to Man. The gradations of sense , instinct, thought, reflection, reason; that Reason alone countervails all the other faculties: ver. 207.

VIII. How much farther this order and subordination of living creatures may extend, above and below us; were any part of which broken, not that part only, but the whole connected creation must be destroyed, ver. 233.

IX. The extravagance, madness, and pride of such a desire , ver. 250.

X. The consequence of all, the absolute fubmiffion due to Providence, both as to our present and future state, ver, 281. &c, to the end.

Persius Satyr. III. v. 66. fq. Difcite o miseri , & caufas cognofcite rerum , Quid fumus, & quidnam victuri gignimur; ordo Quis datus'; aut metæ quà mollis flexus , & unde:

quid fas optare

patriæ , charisque propinquis Quantum elargiri deceat : quem te Deus effe Juffit, & humana qua parte locatus es in re.

« ZurückWeiter »