43 50 Resign to Jove his empire of the skies, The time will come, when a diviner flame may chuse: Of furious hate surviving death, she sings, A fatal throne to two contending Kings, And funeral flames, that parting wide in air Express the discord of the fouls they bear : Of towns dispeopled, and the wandering ghosts' 55 Of Kings unbury'd in the wasted coasts; When Dirce's fountain blush'd with Grecian blood, And Thetis, near Ismenos' swelling flood, With dread beheld the rolling furges sweep, In heaps, his flaughter'd sons into the deep. 60 What Hero, Clio! wilt thou first relate ? of Tydeus, or the Prophet's fate? Or The rage Undarum terraeque potens, et lidera dones. 45 Tempus erit, cum Pierio tua fortior oestro, Facta canam : nunc tendo chelyn. fatis arma referre Aonia, et geminis fceptrum exitiale tyrannis, Nec furiis poft fata modum, flammasque rebelles Seditione rogi, tumulisque carentia regum Funera, et egestas alternis mortibus urbes; 55 Caerula cum rubuit Lernaeo fanguine Dirce, Et Thetis arentes assuetum stringere ripas, Horruit ingenti venientem Ilmenon acervo. 65 Or how, with hills of llain on every fide, Now wretched Oedipus, depriv'd of sight, 75 Whose 70 Quem prius heroum Clio dabis ? immodicum irae Tydea ? laurigeri fubitos an vatis hiatus ? Urget et hoftilem propellens caedibus amnem Turbidus Hippomedon, plorandaque bella protervi 64 Arcados, atque alio Capaneus horrore canendus. Impia jam merita scrutatus lumina dextra Merserat aeterna damnatum nocte pudorem Oedipodes, longaque animam fub morte tenebat. 70 Illum indulgentem tenebris, imaeque receffu Sedis, inaspectos coelo, radiisque penates Servantem, tamen affiduis circumvolat alis Saeva dies animi, scelerumque in pectore Dirae. 75 Tunc vacuos orbes, crudum ac miserabile vitae Whose wounds, yet fresh, with bloody hands he ftrook, While from his breast these dreadful accents broke : 80 Ye Gods! that o'er the gloomy regions reign, Where guilty spirits feel eternal pain ; Thou, fable Styx! whose livid streams are rollid Through dreary coasts, which I, though blind, behold: Tisiphone, that oft haft heard my prayer, 85 Aflis, if Oedipus deserve thy care ! If you receiv’d me from Jocasta's womb, And nurs'd the hope of mischiefs yet to come : If, leaving Polybus, I took my way To Cyrrha's temple, on that fatal day, 90 When by the fon the trembling father dy'd, Where the three roads the Phocian fields divide : If I the Sphynx's riddles durst explain, Taught by thyself to win the promis'd reign; If Supplicium, ostentat coelo, manibusque cruentis 80 90 Interfusa jugo, poffem cum degere falso Contentus Polybo, trifidaeque in Phocidos arce Longaevum implicui regem, fecuique trementis Ora senis, dum quaero patrem ; fi Sphingos iniquae If wretched I, by baleful Furies led, 95 105 Art Callidus ambages, te praemonstrante, resolvi ; Art thou a Father, unregarding Jove! II The Fury heard, while on Cocytus' brink Her snakes unty'd, sulphureous waters drink; 125 But "}} I 20 IIO Ignavus genitor? tu saltem debita vindex poenam ordire nepotes, Indue quod madidum tabo diadema cruentis Unguibus arripui, votisque instincta paternis I media in fratres, generis consortia ferro 115 Disliliant: da Tartarei regina barathri Quod cupiam vidisse nefas, nec tarda sequetur Mens juvenum ; modo digna veni, mea pignora nofces, Talia jactanti crudelis Diva severos Advertit vultus; inamoenum forte sedebat Cocyton juxta, resolutaque vertice crines, |