The Poems and Fables of Robert Henryson

Cover
W. Paterson, 1865 - 331 Seiten
 

Was andere dazu sagen - Rezension schreiben

Es wurden keine Rezensionen gefunden.

Andere Ausgaben - Alle anzeigen

Häufige Begriffe und Wortgruppen

Beliebte Passagen

Seite xxxi - ... are, for the purpose of moral instruction, feigned to act and speak with human interests and passions.
Seite 91 - O Ladyis fair of Troy and Grece, attend My miserie, quhilk nane may comprehend: My frivoll Fortoun, my Infelicitie: My greit mischeif quhilk na man can amend. Be war in tyme, approchis neir the end, And in your mynd ane mirrour mak of me: As I am now, peradventure that ye For all your micht may cum to that same end, Or ellis war, gif ony war may be.
Seite 7 - Sail it be as thow wend: For of my pane thow maid it play, And all in vane I spend: And thow hes done, sa sail I say: Murne on ! I think to mend.
Seite 6 - The man that will nocht quhen he may, Sail haif nocht quhen he wald.' I pray to Jesu every day Mot eik thair cairis cauld That first preissis with the to play, Be firth, forrest, or fawld.
Seite 92 - Sen thy weiping dowbillis bot thy wo, I counsall the mak vertew of ane neid ; To leir to clap thy clapper to and fro, And leir efter the law of lipper leid.
Seite 84 - And on hir breist ane Churle paintit full evin, Beirand ane bunche of Thornis on his bak, Quhilk for his thift micht clim na nar the hevin.
Seite 86 - And on hir heid he laid ane frostie wand. Than lawfullie on this wyse can he say: Thy greit fairnes and all thy bewtie gay, Thy wantoun blude, and eik thy goldin Hair Heir I exclude fra the for evermair.
Seite 10 - Henrysoun.*] Added in another hand. I Sbe Bluti£ Serft BANNATYNE MS. The Bludy Serk* i THIS hindir t yeir I hard be tald Thair was a worthy king ; Dukis, erlis, and barronis bald He had at his bidding. The lord was anceane and aid, And sexty yeiris cowth ring; he had a dochter fair to fald, a Lusty Lady ying.
Seite xxxiii - ... placed over her. The men of the fable do not hesitate to recognize the tonsure of the wolf, who speaks their language, when he prays to be received into the monastery. The peasant enters into a formal contract with the fox on the subject of his poultry, and in his trial with the animal, recognizes the lion as the common judge between them. But then, on the other hand, the peculiarities of the nature of the several animals must be brought into play and made of good effect. Thus the cock sings...
Seite 76 - I mend the fyre and beikit me about, Than tuik ane drink my spreitis to comfort, And armit me weill fra the cauld thairout: To cut the winter nicht and mak...

Bibliografische Informationen