Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

that I would see, which will be merely a dumb-show. us send her to call him in to dinner.

Let

[Exeunt Don Pedro, Claudio, and Leonato.

BENEDICK advances from the arbour.

Bene. This can be no trick: the conference was sadly borne. They have the truth of this from Hero. They seem to pity the lady: it seems her affections have their full bent. Love me! why, it must be requited. I hear how I am censured: they say I will bear myself proudly, if I perceive the love come from her; they say too that she will rather die than give any sign of affection.—I did never think to marry : -I must not seem proud:-happy are they that hear their detractions, and can put them to mending. They say the lady is fair, 'tis a truth, I can bear them witness; and virtuous, 'tis so, I cannot reprove it; and wise, but for loving me, by my troth, it is no addition to her wit, nor no great argument of her folly, for I will be horribly in love with her. I may chance have some odd quirks and remnants of wit broken on me, because I have railed so long against marriage but doth not the appetite alter? a man loves the meat in his youth that he cannot endure in his age. Shall quips and sentences, and these paper-bullets of the brain, awe a man from the career of his humour? no, the world must be peopled. When I said I would die a bachelor, I did not think I should live till I were married.-Here comes Beatrice. By this day, she's a fair lady: I do spy some marks of love in her.

Enter BEATRICE.

Beat. Against my will I am sent to bid you come in to dinner.

Bene. Fair Beatrice, I thank you for your pains.

Beat. I took no more pains for those thanks than you take pains to thank me: if it had been painful, I would not have come.

Bene. You take pleasure, then, in the message?

Beat. Yea, just so much as you may take upon a knife's

point, and choke a daw withal. - You have no stomach, signior: fare you well.

[Exit.

Bene. Ha! "Against my will I am sent to bid you come in to dinner," there's a double meaning in that. "I took no more pains for those thanks than you took pains to thank me,"—that's as much as to say, Any pains that I take for you is as easy as thanks. If I do not take pity of her, I am a villain; if I do not love her, I am a Jew. I will go get her picture.

[Exit.

ACT III.

SCENE I. LEONATO's garden.

Enter HERO, MARGARET, and URSULA.

Hero. Good Margaret, run thee to the parlour;
There shalt thou find my cousin Beatrice
Proposing with the prince and Claudio:
Whisper her ear, and tell her, I and Ursula
Walk in the orchard, and our whole discourse
Is all of her; say that thou overheard'st us;
And bid her steal into the pleached bower,
Where honeysuckles, ripen'd by the sun,
Forbid the sun to enter;-like favourites,
Made proud by princes, that advance their pride

Against that power that bred it :-there will she hide her,
To listen our propose. This is thy office:

Bear thee well in it, and leave us alone.

Marg. I'll make her come, I warrant you, presently.

Hero. Now, Ursula, when Beatrice doth come,

As we do trace this alley up and down,

Our talk must only be of Benedick.

When I do name him, let it be thy part

To praise him more than ever man did merit :
My talk to thee must be, how Benedick
Is sick in love with Beatrice. Of this matter

[Exit.

Is little Cupid's crafty arrow made,
That only wounds by hearsay. Now begin;

Enter BEATRICE, behind.

For look where Beatrice, like a lapwing, runs
Close by the ground, to hear our conference.

Urs. The pleasant'st angling is to see the fish
Cut with her golden oars the silver stream,
And greedily devour the treacherous bait :
So angle we for Beatrice; who even now
Is couched in the woodbine coverture.
Fear you not my part of the dialogue.

Hero. Then go we near her, that her ear lose nothing Of the false sweet bait that we lay for it.—

[They advance to the bower.

No, truly, Ursula, she is too disdainful;
I know her spirits are as coy and wild
As haggards of the rock.

Urs.
But are you sure
That Benedick loves Beatrice so entirely?

Hero. So says the prince and my new-trothèd lord.
Urs. And did they bid you tell her of it, madam?
Hero. They did entreat me to acquaint her of it;
But I persuaded them, if they lov'd Benedick,
To wish him wrestle with affection,

And never to let Beatrice know of it.

Doth not the gentleman

Urs. Why did you so?
Deserve as full, as fortunate a bed

As ever Beatrice shall couch upon?

Hero. O god of love! I know he doth deserve

As much as may be yielded to a man:

But Nature never fram'd a woman's heart
Of prouder stuff than that of Beatrice;
Disdain and scorn ride sparkling in her eyes,
Misprising what they look on; and her wit
Values itself so highly, that to her

All matter else seems weak: she cannot love,
Nor take no shape nor project of affection,
She is so self-endear'd.

[blocks in formation]

And therefore certainly it were not good

She knew his love, lest she make sport at it.

Hero. Why, you speak truth. I never yet saw man,
How wise, how noble, young, how rarely featur'd,
But she would spell him backward: if fair-fac'd,
She would swear the gentleman should be her sister;
If black, why, Nature, drawing of an antic,
Made a foul blot; if tall, a lance ill-headed;
If low, an agate very vilely cut;

If speaking, why, a vane blown with all winds;
If silent, why, a block movèd with none.

So turns she every man the wrong side out;
And never gives to truth and virtue that
Which simpleness and merit purchaseth.

Urs. Sure, sure, such carping is not commendable.
Hero. No, not to be so odd, and from all fashions,

As Beatrice is, cannot be commendable:

But who dare tell her so? If I should speak,

She would mock me into air; O, she would laugh me
Out of myself, press me to death with wit!
Therefore let Benedick, like cover'd fire,
Consume away in sighs, waste inwardly:
It were a better death than die with mocks,
Which is as bad as die with tickling.

Urs. Yet tell her of it: hear what she will say.
Hero. No; rather I will go to Benedick,
And counsel him to fight against his passion.
And, truly, I'll devise some honest slanders
To stain my cousin with: one doth not know
How much an ill word may empoison liking.

Urs. O, do not do your cousin such a wrong!
She cannot be so much without true judgment
(Having so swift and excellent a wit
As she is priz'd to have) as to refuse
So rare a gentleman as Signior Benedick.
Hero. He is the only man of Italy,

Always excepted my dear Claudio.

Urs. I pray you, be not angry with me, madam,

[blocks in formation]

Speaking my fancy: Signior Benedick,
For shape, for bearing, argument, and valour,
Goes foremost in report through Italy.

Hero. Indeed, he hath an excellent good name.
Urs. His excellence did earn it, ere he had it.—
When are you married, madam?

Hero. Why, every day;-to-morrow. Come, go in:
I'll show thee some attires; and have thy counsel
Which is the best to furnish me to-morrow.

Urs. [aside.] She's lim'd, I warrant you: we have caught
her, madam.

Hero [aside]. If it prove so, then loving goes by haps: Some Cupid kills with arrows, some with traps.

[Exeunt Hero and Ursula.

BEATRICE advances.

Beat. What fire is in mine ears? Can this be true?
Stand I condemn'd for pride and scorn so much?
Contempt, farewell! and maiden pride, adieu !

No glory lives behind the back of such. (12)
And, Benedick, love on; I will requite thee,
Taming my wild heart to thy loving hand:
If thou dost love, my kindness shall incite thee
To bind our loves up in a holy band;
For others say, thou dost deserve, and I
Believe it better than reportingly.

[Exit.

SCENE II. A room in LEONATO's house.

Enter DON PEDRO, CLAUDIO, BENEDICK, and LEONATO. D. Pedro. I do but stay till your marriage be consummate, and then go I toward Arragon.

Claud. I'll bring you thither, my lord, if you'll vouchsafe me.

D. Pedro. Nay, that would be as great a soil in the new gloss of your marriage, as to show a child his new coat, and forbid him to wear it. I will only be bold with Benedick

« ZurückWeiter »