Abbildungen der Seite
PDF
[ocr errors][ocr errors][ocr errors]

This riddle, Cuddy, if thou canft, explain;
This wily riddle puzzles ev'ry swain :
What flow’r is that which bears the virgin’s name,
The richest metal joined with the Jame ? *

[ocr errors]

Answer, thou carle, and judge this riddle right,
I’ll frankly own thee for a cunning wight:
HWhat flow’r is that which royal honour craves ?
Adjoin the virgin, and 'tis strown on graves,

[ocr errors]

Forbear, contending louts, give o’er your strains ;
An oaken staff each merits for his pains.
But fee the fun-beams bright to labour warn,
And gild the thatch of goodman Hodges’ barn.
Your herds for want of water stand a-dry ;
They're weary of your fongs– and fo am I.

[ocr errors]

loquy, written by a lady; which contains a proper lefon to those of her own fex, who are fo weak as to value them

felves on that fading flower, beauty ; and seems intended

to recommend fomething more estimable to their culture and confideration. The ornaments of the mind are not fo eafily effaced as those of the body ; and tho’ beauty may captivate and fecure the affećtions for a time, yet a man of fenfe will never fo much esteem a fine wife, as a wife one,

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]
[ocr errors]

No art can give me back my beauty lost !
In tears, furrounded by my friends I lay,
Mask'd o'er, and trembled at the fight of day ;
MI R M EL1o came my fortune to deplore,
(A golden-headed cane well carv'd he bore)
Cordials, he cry'd, my spirits must restore !
Beauty is fled, and spirit is no more !
GA LE N, the grave ; officious Soy IR T, was there,
With fruitless grief, and unavailing care :
Machaon too, the great Machaon, known

[ocr errors]
[ocr errors][ocr errors]
[ocr errors]
[graphic]

• Believe my oath ; (with that an oath he fwore)
• False was this oath ; my beauty is no more !
• Cease, hapless maid, no more thy tale pursue,
« Forsake mankind, and bid the world adieu !
• Monarchs and beauties rule with equal fway ;
• All strive to ferve, and glory to obey :
• Alike unpitied when depos'd they grow,
• Men mock the idol of their former vow.
• Adieu ! ye parks !–in fome obscure recess,
“ Where gentle streams will weep at my distress,
“ Where no false friend will in my grief take part,
“ And mourn my ruin with a joyful heart ;
• There let me live in fome deferted place,
‘ There hide in fhades this loft inglorious face.
* Ye operas, circles, I no more must view !
My toilette, patches, all the world adieu !

We have given the rules usually laid down for pastoral writing, and exhibited fome examples which were written on, this plan; but we must beg leave to observe, that this poem may fometimes partake of more dignity, and aspire even to the fublime, without deviating from nature and right reason. The sublime which arises from tumults, wars, and what are (too often falfely called great aćtions, the Pastoral abhors ; but that which is blended with the tender and pathetic may be introduced with propriety and elegance. And, indeed, if we confider that the first shepherds were many of them princes (for that Abraham, Moses, and David, were fueh, we have the testimony of the fcriptures) it will seem somewhat extraordinary that fuch pains should have been taken to exclude the fublime from pastoral writing ; and we shall be inclined to admit Virgil's Pollio, the Song of Solomon, and Pope’s Meffiab, as Pastorals, 'till better reasons are offered to the contrary than have yet appeared ; for the true characteristic of Pastoral, and what distinguishes it from other writings, is its fole confinement to rural affairs, and and if this be observed it can lose nothing of its nature by any elevation of sentiment or dićtion.

As an example of the more dignified and sublime fort of Pastoral, we shall give the young student Pope's Messian, which was written in imitation of Virgil's Po LLio, together with the translations he has added from Maiab, and Kirgil, that the reader may fee what use both poets have made of the fentiments and diction of the prophet.

[merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

Messi Ah. A sacred Eclogue. În Imitation of Vircil's
Po LL1 o ; which is supposed to have been taken, in part,
froin a síbyliine prophecy that foretold the coming of Christ.

[ocr errors]
[ocr errors]

Swift fly the years, and rife th' expected morn!
Oh spring to light, aufpicious babe, be born !

Ver. 8. A virgin/ball conceive-All crimes /ball cease, &c.]
Virg. E. 4 v. 6. Jam redit & Virgo, redeunt Saturnia regna 5
Jam nova progenies cælo demittitur alto.
Te duce, fi qua manent sceleris vestigia nostri,
Irrita perpetua folvent formidine terras––
Pacatumque reget patriis virtutibus orbem.

Now the virgin returns, now the kingdom of Saturn returns, now a new Progeny is fent down from bigó beaven. By means of thee, whatever reliques of our crimes remain, /ball be zviped away, and free the world from perpetual fears. He /ball govern the eartb in peace, with the virtues of bis father.

[ocr errors]
[ocr errors]

given ; the prince of peace ; of the increafe of bis government, and ef

bis peace, there /ball be no end upon the throne of David, and upon, his,

kingdom, to order and to gstablish it, with judgment, and with justici, fr.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

[graphic]
[graphic]
[graphic]
« ZurückWeiter »