University of Illinois Studies in Language and Literature

University of Illinois Press, 1917
0 Rezensionen
Rezensionen werden nicht überprüft, Google sucht jedoch gezielt nach gefälschten Inhalten und entfernt diese

Im Buch

Was andere dazu sagen - Rezension schreiben

Es wurden keine Rezensionen gefunden.

Andere Ausgaben - Alle anzeigen

Beliebte Passagen

Seite 126 - Iscariotae : scieus quia omnia dedit ei Pater in manus, et quia a Deo exivit, et ad Deum vadit : surgit a ccena, et ponit vestimenta sua : et cum accepisset linteum, praecinxit se.
Seite 9 - Le povre homme n'aura pain à manger, sinon par adventure aucun peu de seigle ou d'orge, sa pauvre femme gerra*, et auront quatre ou six petits enfants au fouyer, ou au four, qui par advanture sera chauld, demanderont du pain, crieront à la rage de faim. La pauvre mère si n'aura que bouter es dents que un peu de pain où il y ait du sel.
Seite 6 - Although the nature of the problem forbade the use of any material other than that obtained from Mr. Santiago, I have examined all the treatises on Tagalog accessible to me. No experience could show more clearly than the reading of these books the necessity of linguistic and especially phonetic training for anyone who wishes to describe a...
Seite 149 - ... (subject), ie He took a (certain) book (he knew, or I know which one or what kind). The active construction is thus confined to instances in which 5 the object-ideas other than the actor are entirely vague and undetermined or lacking : Umalis syà. He went away. Sya y kumúha nag aklàt. He took a book, some books (no matter to him or to me which one or what kind).
Seite 149 - Thus, in the instance in § 93, even if "he", the actor, were the real subject of discourse, one would rarely use the active construction : Sya y isa g aklàt. Was-taken (direct passive) by-Aim a book (subject), ie He took a (certain) book (he knew, or I know which one or what kind).
Seite 147 - When he comes, tell him to wait. b. The subject. 88. The subject of a sentence is always an object expression. The only exceptions are complex sentences with entire predications 10 (§115) or quotations (§329) as subject. 89. The subject may have two positions: (1) Non-enclitic: it precedes or follows the predicate; in the former case the predicate is introduced by the atonic particle ay, y (y often after syllabic vowel, n, or *; see Phonetics) : Sumu15 sulat ag bata9.
Seite 5 - ... once the work had begun. Bloomfield explains that his initial work had two obvious limitations: the data were translations or isolated sentences, and the relation of Mr. Santiago's speech to Tagalog generally was unknown. The first limitation was overcome by texts, narrated with (Hockett 1970:79): that vivacity of intellect and freedom from irrelevant prepossessions which we seek and so rarely find in people whose language we try to study.
Seite 9 - La pauvre mere si n'aura que bouter es dens que un peu de pain ou il y ait du sel. Or, devroit bien suffire cette misere : — viendront ces paillars qui chergeront tout . . . tout sera prins, et happé ; et querez qui paye.
Seite 147 - The predicate may be (1) a transient word with its modifiers, (2) a static word with its modifiers, or (3) an object expression.
Seite 141 - Independent of this classification into parts of speech are certain less important groupings of words and certain phrase types, some of which will appear in the course of the analysis.

Bibliografische Informationen