Growing Up with Tok Pisin: Contact, Creolization, and Change in Papua New Guinea's National LanguageBattlebridge, 2002 - 244 Seiten Tok Pisin is the Pidgin English language that was introduced to Papua New Guinea in the late 19th century as a way for this linguistically complex society to communicate with a common language. This book provides the historical background for this language and a detailed account of the changes that are taking place in its pronunciation, vocabulary, and grammar as it is increasingly adopted as the first language of young people throughout the country. |
Inhalt
Prologue | 1 |
continued | 18 |
Research design and procedure | 23 |
Urheberrecht | |
9 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Häufige Begriffe und Wortgruppen
antap appears askim Austronesian languages Bislama blo tupla blong borrowed brata code-switching creolization disla dispela East New Britain East Sepik Eastern Highlands Enga English example frequently go daun go lo go nau haus influence insait Ireland Islands kaikai kamap kilim kirap kisim laik language speakers lapun lexical items liklik linguistic longen lukim Madang mama manggi Manus marker meri ia Mihalic mipla mitla Momase Morobe morphological Mühlhäusler nabaut narapla nau ol nogat North Solomons nouns occur okei olgeta olsem orait osem painim Papua New Guinea particle phonemes phonological Pidgin pikinini pinis ples plural present corpus pronoun provinces putim reduction regional Romaine samples samting Sankoff semantic Simbu speech standard stap substrate suffix tasol tok osem Tok Pisin tokim Tolai tsol tupla tupla go variation verb wanpla taim wantem wara West Sepik wokim wonem words yumi yupla

