Abbildungen der Seite


And carrying with you all the world can boast,
To all the world illustriously are lost!
O let my Muse her slender reed inspire,
Till in
your native shades

you tune the lyre:
So when the Nightingale to rest removes,
The Thrush may chant to the forsaken groves,

REMARKS. Ver. 12. in your native pades] Sir W. Trumbal was born in Windfor-forelt, to which he retreated, after he had resigned the post of Secretary of State of King William III.

P. VER. 13. So when the Nightingale] This is surely a mistake, for the nightingale does not fing till other birds are at rest.

[ocr errors]

IMITATIONS, which now ftand first * of the three chief Poets in this kind, Spenser, Virgil, Theocritus,

A Shepherd's Boy (he feeks no better name)
Beneath the shade a spreading beach displays,

Thyrsis, the Music of that murm'ring Spring, are manifestly imitations of

“-A Shepherd's Boy (no better do him call)”
56 –Tityre, tu patulae recubans fub tegmine fagi.”
« -Αδύ τι το ψιθύρισμα και α πίτυς, αιπόλε, τηνα.

P. Ver. 9. And carrying, &c.]

Happy is he that from the world retires,
And carries with him what the world admires,

Waller. Maid's Tragedy altered. * The learned and accurate Heyne, after much investigation, is of opinion, that the following is the order in which the Eclogues of Virgil were written : what is now usually called the second was first; the third, second; the fifth, third; the first, fourth; the ninth, fifth; the fixth, as it was called, to be the fixth ftill; the fourth, seventh; the eighth still the eighth; the seventh the ninth; the tenth and last, as it was called, still the tenth. Vol. I. 205.

The collection of passages imitated from the Classics, marked in the margin with the letter P. was made by the accurate and learned Mr. Bowyer the Printer, and given to Pope at his desire, as appears from MSS. Notes of Mr. Bowyer now before me.



But charm'd to filence, listens while she fings,
And all th' aërial audience clap their wings.

Soon as the flocks shook off the nightly dews,
Two Swains, whom Love kept wakeful, and the Muse,
Pour'd o'er the whit’ning vale their fleecy care,
Fresh as the morn, and as the season fair :
The dawn now blushing on the mountain's fide,
Thus Daphnis spoke, and Strephon thus reply'd.




Hear how the birds, on ev'ry blooming spray,
With joyous music wake the dawning day!
Why sit we mute, when early linnets fing,
When warbling Philomel falutes the spring?
Why sit we sad, when Phosphor shines so clear,
And lavish Nature paints the purple year?


Sing then, and Damon shall attend the strain, While yon' Now oxen turn the furrow'd plain. Here the bright crocus and blue vi'let glow, Here western winds on breathing roses blow.


REMARKS. Ver. 1, Sc.] The Scene of this Pastoral a Valley, the Time the Morning. It stood originally thus,

Daphnis and Strephon to the shades retir'd,
Both warm'd by love, and by the Muse inspir'd,
Fresh as the morn, and as the season fair,
In flow'ry vales they fed their fleecy care ;
And while Aurora gilds the mountain's fide,

Thus Daphnis spoke, and Strephon thus reply'd.
Ver. 28. From Spenser's Muipotmos.

Purple year ?] Gray has adopted the expression of the purple year, in the first stanza of his exquisite Ode on Spring.

I'll stake yon' lamb, that near the fountain plays,
And from the brink his dancing shade surveys.



And I this bowl, where wanton ivy twines,
And swelling clusters bend the curling vines :
Four figures rising from the work appear,
The various seasons of the rowling year;
And what is that, which binds the radiant sky,
Where twelve fair signs in beauteous order lie?


VER. 34. The first reading was,

And his own image from the bank surveys.
VER. 36. And clusters lurk beneath the curling vines.




REMARKS. VER. 38. The various seasons] The subject of these Pastorals engraven on the bowl is not without its propriety.

My friend Mr. William Collins, author of the Persian Eclogues and Odes, assured me that Thomson informed him, that he took the first hint and idea of writing his Seasons, from the titles of Pope's four Pastorals. So that these Pastorals have not had only the merit of setting a pattern for correct and musical Versification, but have given rise to some of the truest poetry in our language. Mr. Collins wrote his Eclogues when he was about seventeen years old, at Winchester School, and, as I well remember, had been just reading that volume of Salmon's Modern History, which described Persia; which determined him to lay the scene of these pieces, as being productive of new images and sentiments. In his maturer years he was accustomed to speak very contemptuously

of IMITATIONS. Ver. 35, 36. “ Lenta quibus torno facili superaddita vitis, Diffusos edera vestit pallente corymbos.” Virg.

P. The Shepherd's hesitation at the name of the Zodiac imitates that in Virgil,

« Et quis fuit alter, Defcripfit radio totum qui gentibus orbem ?” P.


[ocr errors]


Then sing by turns, by turns the Muses sing, Now hawthorns blossom, now the daisies spring, Now leaves the trees, and flow'rs adorn the ground; Begin, the vales shall ev'ry note rebound.


Inspire me, Phoebus, in my Delia's praise,

, 45 With Waller's strains, or Granville's moving lays ! A milk-white Bull fliall at your altars stand, That threats a fight, and spurns the rising sand.

REMARKS. of them, calling them his Irish Eclogues, and saying they had not in them one spark of Orientalism; and defiring me to erase a motto he had prefixed to them in a copy


gave me; -quos primus equis oriens affavit anhelis. Virg. He was greatly mortified that they found more readers and admirers than his Odes.

VER.41. Jing by turns,] Amabæan Verses, and the custom of vying in extempore verses, by turns, was a custom derived from the old Sicilian Shepherds, and spread over all Italy; and is, as Mr. Spence observes, exactly like the practice of the Improvisatori at present in Italy. They are surprizingly ready in their answers, and go on octave for octave, and speech for speech alternately, for a confiderable time. At Florence they have even had Improviso Comedies. It is remarkable that the celebrated Trislino, Leonardi du Vinci, Bramante, and the charming dramatic poet Metastasio, were all Improvisatori.

Ver. 46. Granville-] George Granville, afterwards Lord Lansdown, known for his Poems, most of which he compos'd very young, and propos'd Waller as his model.

Ver. 41. Then fing by turns,] Literally from Virgil,
6 Alternis dicetis, amant alterna Camoenae :

Et nunc omnis ager, nunc omnis parturit arbos,
Nunc frondent sylvae, nunc formofiffimus annus.

VER. 47. A milk-white Bull.] Virg.-" Pafcite taurum,
Qui cornu petat, et pedibus jam fpargat arenam." P.

O Love!

D A P H N I S.

O Love! for Sylvia let me gain the prize,
And make my tongue victorious as her eyes:
No lambs or sheep for victims I'll impart,
Thy victim, Love, shall be the shepherd's heart.



Me gentle Delia beckons from the plain, Then hid in shades, eludes her eager swain; But feigns a laugh, to see me search around, And by that laugh the willing fair is found.



The sprightly Sylvia trips along the green,
She runs, but hopes she does not run un zen;
While a kind glance at her pursuer flies,
How much at variance are her feet and eyes!


VER. 49. Originally thus in the MS.

Pan, let my numbers equal Strephon's lays,
Of Parian ftone thy ftatue will I raise ;
But if I conquer and augment my fold,
Thy Parian ftatue shall be chang'd to gold.


REMARKS. Ver. 60. How much at variance] A very triling and false conceit, and too witty for the occasion.

IMITATIONS. Ver. 58. She runs, but hopes] Imitation of Virgil, “ Malo me Galatea petit, lasciva puella,

Et fugit ad salices, sed fe cupit ante videri.”



« ZurückWeiter »