Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

LIQ

Mar. He's shrewdly vexed at something: Look, he

has spied us.

Wid. Marry, hang you!

Mar. And your courtesy, for a ring-carrier !

[Exeunt BERTRAM, PAROLLES, Officers, and Soldiers.

Wid. The troop is past: Come, pilgrim, I will bring

you

Where you shall host: of enjoin'd penitents

There's four or five, to great Saint Jaques bound,
Already at my house.

Hel.

I humbly thank you:

Please it this matron, and this gentle maid,

To eat with us to-night, the charge, and thanking,
Shall be for me; and, to requite you further,

I will bestow some precepts on this virgin,
Worthy the note.

Both.

We'll take your offer kindly.

[Exeunt.

SCENE VI.

Camp before Florence.

Enter BERTRAM, and the two French Lords.

1 Lord. Nay, good my lord, put him to't; let him have his way.

2 Lord. If your lordship find him not a hilding1, hold me no more in your respect.

1 Lord. On my life, my lord, a bubble.

Ber. Do you think, I am so far deceived in him?

1 Lord. Believe it, my lord, in mine own direct knowledge, without any malice, but to speak of him as my kinsman, he's a most notable coward, an infinite and endless liar, an hourly promise-breaker, the owner of no one good quality worthy your lordship's entertain

ment.

1 ———a hilding.] A hilding is a paltry, cowardly fellow.

[blocks in formation]

2 Lord. It were fit you knew him; lest, reposing too far in his virtue, which he hath not, he might, at some great and trusty business, in a main danger fail

you.

Ber. I would, I knew in what particular action to try him.

2 Lord. None better than to let him fetch off his drum, which you hear him so confidently undertake to do.

1 Lord. I, with a troop of Florentines, will suddenly surprize him; such I will have, whom I am sure, he knows not from the enemy: we will bind and hoodwink him so, that he shall suppose no other but that he is carried into the leaguer of the adversaries, when we bring him to our tents: Be but your lordship present at his examination; if he do not, for the promise of his life, and in the highest compulsion of base fear, offer to betray you, and deliver all the intelligence in his power against you, and that with the divine forfeit of his soul upon oath, never trust my judgment in any thing.

2 Lord. O, for the love of laughter, let him fetch his drum; he says, he has a stratagem for't: when your lordship sees the bottom of his success in't, and to what metal this counterfeit lump of ore will be melted, if you give him not John Drum's entertainment3, your inclining cannot be remov'd. Here he comes.

Enter PAROLLES.

1 Lord. O, for the love of laughter, hinder not the humour of his design: let him fetch off his drum in any hand.

Ber. How now, monsieur? this drum sticks sorely in your disposition.

[ocr errors]

3

he is carried into the leaguer-] i, e. camp.

if you give him not John Drum's entertainment,] i. e. treat him very ill; a proverbial expression of doubtful origin.

2 Lord. A pox on't, let it go; 'tis but a drum.

Par. But a drum! Is't but a drum? A drum so lost! there was an excellent command! to charge in with our horse upon our own wings, and to rend our own soldiers.

2 Lord. That was not to be blamed in the command of the service; it was a disaster of war that Cæsar himself could not have prevented, if he had been there to command.

Ber. Well, we cannot greatly condemn our success ; some dishonour we had in the loss of that drum; but it is not to be recovered.

Par. It might have been recovered.

Ber. It might, but it is not now.

Par. It is to be recovered: but that the merit of service is seldom attributed to the true and exact performer, I would have that drum or another, or hic jacet.a

Ber. Why, if you have a stomach to't, monsieur, if you think your mystery in stratagem can bring this instrument of honour again into his native quarter, be magnanimous in the enterprize, and go on; I will grace the attempt for a worthy exploit: if you speed well in it, the duke shall both speak of it, and extend to you what further becomes his greatness, even to the utmost syllable of your worthiness.

Par. By the hand of a soldier, I will undertake it. Ber. But you must not now slumber in it.

Par. I'll about it this evening: and I will presently pen down my dilemmas", encourage myself in my certainty, put myself into my mortal preparation, and, by midnight, look to hear further from me.

4

I would have that drum or another, or hic jacet.] i. è. Here lies; - the usual beginning of epitaphs. I would (says Parolles) recover either the drum I have lost, or another belonging to the enemy; or die in the attempt. MALONE.

5

I will presently pen down my dilemmas,] i. e. he will pen down his plans on the one side, and the probable obstructions he was to meet with, on the other.

Ber. May I be bold to acquaint his grace you are gone about it?

Par. I know not what the success will be, my lord; but the attempt I vow.

Ber. I know, thou art valiant; and, to the possibility of thy soldiership, will subscribe for thee. Farewell. Par. I love not many words.

[ocr errors]

[Exit. 1 Lord. No more than a fish loves water. 6 Is not this a strange fellow, my lord? that so confidently seems to undertake this business, which he knows is not be done; damns himself to do, and dares better be damned than to do't.

2 Lord. You do not know him, my lord, as we do: certain it is, that he will steal himself into a man's favour, and, for a week, escape a great deal of discoveries; but when you find him out, you have him ever after.

Ber. Why, do you think, he will make no deed at all of this, that so seriously he does address himself unto?

1 Lord. None in the world; but return with an invention, and clap upon you two or three probable lies; but we have almost emboss'd him, you shall see his fall to-night; for, indeed, he is not for your lordship's respect.

8

2 Lord. We'll make you some sport with the fox, ere we case him. He was first smoked by the old lord Lafeu: when his disguise and he is parted, tell me

6 Par. I love not many words.

1 Lord. No more than a fish loves water.] Here we have the origin of this boaster's name; which, without doubt, (as Mr. Steevens has observed,) ought, in strict propriety, to be written-Paroles. But our author certainly intended it otherwise, having made it a trisyllable:

"Rust sword, cool blushes, and Parolles live."

He probably did not know the true pronunciation. MALONE.

7 we have almost emboss'd him,] To emboss a deer is to inclose him in a wood.

8

ere we case him.] That is, before we strip him naked.

« ZurückWeiter »