Fleurs de l'Inde, comprenant la Mort de Yaznadate, épisode tiré de la Ramaide de Valmiki, traduit en vers latins et en vers français avec texte sanscrit en regard, et plusieurs autres poésies indoues: suivies de deux chants arabes et de l'apologue du Derviche et du petit corbeauVagner, 1857 - 266 Seiten |
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Æthere aham âme anachoréte anglais antique arabe aurait austérités avons brahmanique brahme c'est-à-dire chaires Chézy chose çloka conjux consonne Courals d'en Dasarétas Dieu dire disons-nous distiques divin doux effet épopées Eugène Burnouf européennes exemple Facultés des Lettres fils française Gange gens Grecs Grecs modernes hémistiche Hilotes Homère homme ibid Idem idiômes indou Indra jeune Kays Khidâche L'ACADÉMIE DE STANISLAS l'arabe l'Inde l'orientalisme laissé langue latin lecteurs littéraire littérale littérature livre mám Manière de prononcer Mataram ment Metz mihi monde morale morceau MORT DE YAZNADATE mots musulman nobles nunc orientales orthographe pareil pehlévi pénitence pensée père personne peuple turc peuples peut-être POÉSIES INDOUES poète première présent primitive qu'un quæ raison Râma Ramaïde Râmâyana reste rien Sahid sanscrit sanscrite saurait savants semble sémitique sentir serait seul simple sorte style surtout syllabe tamoul terme tion traduction Turcs twam Valmiki verbe vieux voyelle vrai xatria Yadi
