Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

con noi dal cuore questo grido di salute per la patria commune:

Viva L'Italia Unita E Forte!

Viva Il Re Carlo Alberto, Auspice dell'Italica Unità!

Milano 3 luglio 1848.

uttering from the heart this cry of salutation to our common country: "Long live Italy, United and Free! "Long live Carlo Alberto, Defender of United Italy!"

Milan, July 3, 1848.

Vote of the Subalpine Parliament Accepting the Vote of Lombardy and the Provinces of Padua, Vicenza, Treviso and Rovigo, and Uniting these Provinces to Sardinia. Law of July 27, 1848 1

Articolo Unico. L'immediata unione della Lombardia, e delle provincie di Padova, Vicenza, Treviso e Rovigo, quale fu votata da quelle popolazioni, è accettata.

La Lombardia e le dette provincie formano cogli Stati Sardi e cogli altri già uniti un solo Regno.

Col mezzo del suffragio universale sarà convocata una comune Assemblea costituente la quale discuta e stabilisca le basi e le forme di una nuova Monarchia costituzionale colla dinastia di Savoia, secondo l'ordine di successione stabilito dalla legge Salica, in conformità del voto emesso dai Veneti e dal popolo lombardo sulla legge 12 maggio p.p.del Governo provvisorio di Lombardia.

La formola del voto sovra espresso contiene l'unico mandato della Costituente e determina i limiti del suo potere.

Article One. The immediate union of Lombardy and of the Provinces of Padua, Vicenza, Treviso, and Rovigo, voted by their populations, is accepted.

Lombardy and the above-mentioned provinces shall form, together with the Sardinian States and those already united, one sole kingdom.

A Constituent Assembly shall be convoked by universal suffrage, to discuss and settle the bases and forms of a new constitutional monarchy under the House of Savoy, according to the order of succession established by the Salic law in conformity with the vote of the Lombardo-Venetian people already pronounced upon the law of the 12th May proposed by the Provisional Government of Lombardy.

The wording of the above-mentioned vote contains the sole object of the Constituent Assembly, and determines the bounds of its powers.

1 Le Assemblee, vol. 1, p. 226. Translation from British Parliamentary Papers, Affairs of Italy, part III [1125], p. 14. This vote was passed by the Sardinian Chamber on June 28 and by the Senate on July 10.

VENETIA

The Provisional Government of the Republic of Venetia Announces that there will be a Single Constituent Assembly for the Liberated Provinces. March 24, 1848 1

IL GOVERNO PROVVISORIO DELLA

REPUBBLICA VENETA

La prima nostra parola è parola di gratitudine al popolo veneziano, il quale, a un tratto sergendo, s'e dimostrato degno del suo nome, che ha saputo affrontare il pericolo, ha saputo ascoltare con intelligente docilità il desiderio di quelli che l'amano. Bene egli ha dimostrato che i germi dell'antica sua civiltà non aspettavano se non la stagione per isvolgersi a nuova vita.

Non sarà meraviglia se questo popolo grida con giubilo il nome di Repubblica, nel qual nome si conciliano qui le gloriose memorie dell passato con le mature condizioni presenti, e con la maggiore agevolezza de' perfezionamanti avvenire. Il nome di Repubblica Veneta non può portare ormai seco alcuna idea ambiziosa o municipale. Le provincie, le quali si sono dimostrate tanto coraggiosamente unanimi alla comune dignità; le provincie, che a questa forma di Governo aderiscono, faranno con noi una sola famiglia senza veruna disparità di vantaggi e diritti, poichè uguali a tutti saranno i doveri: e incominceranno dall'inviare in giusta proporzione i loro deputati ciascuna a formare il comune Statuto. Aiutarsi

THE PROVISIONAL GOVERNMENT OF
THE VENETIAN REPUBLIC

Our first word is one of gratitude to the Venetian people, which, rising suddenly, has shown itself worthy of its name, which has known how to face danger and how to heed with intelligent docility the wishes of those who love it. Well has it shown that the seed of its ancient civilization awaited only the fitting time to develop a new life.

It is not to be marveled at if this people joyously cries aloud the name of Republic, in which name are harmonized here the glorious memories of the past, the ripe conditions of the present, and the greatest facility for the perfecting of the future. The name of the Republic of Venice can rot now carry with it any ambitious or municipal idea. The provinces, which have so courageously shown themselves unanimous for the common dignity; the provinces, which adhere to this form of Government, will form with us one single family without any inequality of rights and privileges, since the duties shall be equal for all: and they will begin by each sending their deputies, in just proportion, to draw up the common 1 Le Assemblee, vol. 2 (Venezia), p. 6. The Provisional Government, with Manin as President, had been appointed on March 22 by the General in Command of the National Guard and the Chief of Staff. Cf. ibid., p. 5, for the Proclamation.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

The Departmental Committees of Padua, Vicenza, Treviso and Rovigo Protest Against a Separate Republic, and Announce that Voting for Union with Piedmont has Begun on the Venetian Mainland. May 31, 1848

[blocks in formation]

1 Le Assemblee, vol. 2, p. 46. Translation from British Parliamentary Papers, Affairs of

Italy [1108], p. 568.

ugualmente sentito, e gli sforzi di tutti gli Stati della penisola tendono alla soddisfazione del medesimo.

Allora che vi compiaceste di dichiarare senz'altro la indivisibilità della Venezia colla Lombardia per l'effeto che i destini politici di questa avessero ad essere i destini politici di quella, abbiamo applaudito nel vedere in tale ben augurata dichiarazione sancito il principio che l'unica Assemblea non sarebbe che il mezzo per determinare la modalità della futura esistenza politica del tutto in relazione agl'interessi dalla maggioranza riconosciuti.

Nella calma delle opinioni, tanto il Governo di Milano, quanto i Comitati delle provincie venete avrebbero lasciato alla Costituente, raccolta in causa vinta, lo stabilire la condizione politica del paese lombardo-veneto.

Ma il valido aiuto che il re Carlo Alberto portava alla nazionale indipendenza, e la gloria delle armi piemontesi, altamente eccitarono nella più gran parte del paese il desiderio di pronunciare la immediata fusione cogli Stati sardi.

Per ciò, e per altri eminenti riguardi di guerra, di finanza e di diplomazia, il Governo centrale delle provincie lombarde trovava necessario di aprire a' suoi cittadini la via di manifestare legalmente il loro suffragio anche prima della Costituente, e vi prov

is equally felt by all, and the endeavours of all the States of the peninsula tend to the accomplishment of it.

When you thought fit to declare, in the most unqualified manner, the indivisibility of Venice from Lombardy, to the end that the political destinies of the former should be those of the latter, we rejoiced to recognise in so auspicious a declaration the sanction of the principle that the one single Assembly was to be the only means of determining the future political existence of all, in relation to the acknowledged interests of the majority.

In the calm state of public opinion, the Government of Milan, as well as the committee of the Venetian Provinces would have left it to the Constituent Assembly, called together after the triumph of the cause, to decide upon the political condition of the Lombardo-Venetian Kingdom.

But the efficacious aid which His Majesty King Carlo Alberto brought to the cause of the national independence, and the glory of the Piedmontese arms, excited throughout the greater part of the country the warmest desire to pronounce for the immediate union with the Sardinian States.

Influenced by this, and by other powerful motives of war, finance, and diplomacy, the Central Government of the provinces of Lombardy found it necessary to afford their fellowcitizens the opportunity of legally registering their suffrages even before

vedeva col decreto 12 maggio 1848.

I motivi, che hanno provocato un tale partito, erano comuni, se non anzi più urgenti per le provincie venete, siccome quelle, che più specialmente sono fatte bersaglio alla nemica invasione, e sono men fornite di mezzi proprii a sostenere un'efficace difesa.

Di qui lo stesso eccitamento nei popoli della terraferma, e la stessa necessità nei Comitati d'aprire alle singole loro provincie, nel silenzio del Governo veneto, quella stessa via legale ad esprimere subito il loro voto, che era stata dal Governo della Lombardia designata.

Compiuto nel giorno 29 corrente il termine prefinito alle sottoscrizioni nei registri, a tal uopo istituiti, dovrebbero i Comitati, fatti gli spogli di que'registri, pubblicare la risultanza, la quale non può non essere conforme alla generale inclinazione, che fu stimolo potente all'aprimento dei registri medesimi.

Se non che, riesce a profonda afflizione dei Comitati il pensiero che il provocato scrutinio, inducente la immediata fusione di queste provincie col Piemonte, abbia a poterci distaccare da Venezia, alla quale ci stringono tanti vincoli di comuni interessi, di grata affezione e di gloriose memorie.

Un tale distacco, comunque lo si dovesse sperare meramente interinale,

the convocation of the Constituent Assembly, and provided for this by their decree of the 12th of May.

The motives which induced the adoption of this measure were common to, if not more imperative on, the Venetian Provinces, as the latter have been made in a more especial manner the principal point of invasion by the enemy, and are worse provided with the means of making a vigorous resistance.

Hence the same excitement among the population of the mainland, and the same necessity for the committees (in the silence of the Venetian Government), to open, in their respective provinces, the same way for their fellow-citizens to express their wishes without delay, as that established by Lombardy.

The period fixed for signing the registers opened for the purpose mentioned having expired on the 29th instant, the committees, after a scrutiny of the signatures, are to publish the result, which can not but be in conformity with the general desire, which, in fact, was the original motive for the measure.

It is, therefore, a subject of deep affliction to the committees to think that the proposed scrutiny, which would induce the immediate fusion of these provinces with Piedmont, may possibly separate them from Venice, to whom they are attached by so many bonds of common interest, grateful affection, and glorious reminiscences.

Such a separation, though it is to be hoped that it would only be tem

« ZurückWeiter »