Grammatik des neutestamentlichen Sprachidioms als sichere Grundlage der neutestamentlichen Exegese

Cover
F.C.W. Vogel, 1867 - 622 Seiten
 

Andere Ausgaben - Alle anzeigen

Häufige Begriffe und Wortgruppen

Beliebte Passagen

Seite iv - Excurse, die sich an die zweite Auflage anschlössen (1S28), erweiterte ich das grammatische Material des Buchs, und die dritte Auflage trat auf Grund umfassender Studien in den Schriften der griechischen Prosaiker und der hellenistischen Juden vielfach bereichert und auch berichtigt hervor.
Seite iv - Sprachkenntniss so und во drehen kann? Wäre es wohl einem Mann, wie z. B. Storr, unmöglich oder auch nur schwer gewesen, jeden beliebigen Sinn in den Worten der Apostel zu finden, wenn man ihm diese Aufgabe gestellt hätte? Und verträgt sich eine solche Ansicht von der NT Sprache mit der Würde heiliger Schriftsteller1)? Jeden, der bei uns so verkehrt im gemeinen Leben reden wollte — z. B. ich werde heute zu dir kommen, statt: ich bin heute su dir gekommen; es ist kein Prophet aus Galiläa...
Seite iv - ... waschen, statt: er wusch (Jo. 13,5.) und Aehnliches — , würde man für verstandeslos halten. Sollten alle die quid pro quo, welche eine Anzahl Interpreten der verflossenen Decennien den Aposteln in den Mund legte, einmal zusammengestellt werden, gerechtes Erstaunen müsste die Zeitgenossen ergreifen. Wenn nun solch einem unwissenschaftlichen Verfahren entgegenzuarbeiten ich als angehender akademischer Docent unternahm, so verbarg ich mir gar nicht, dass weit Tüchtigere da waren, die dies...
Seite 92 - OVT gebildet und dasjenige bezeichnend, „was tni ist", so dass истод intovaiog „das Brod" bedeute, „das für das Leben, für den Lebensunterhalt dienlich oder angemessen oder nöthig ist, was den Bedürfnissen entspricht, für sie ausreicht"] steht wohl in bestimmter Beziehung auf das Femin.
Seite 583 - Quid censes si ratio esset in belluis? non suo quasque generi plurimum tributuras fuisse...
Seite iii - Auflage. 1s dieses Buch im Jahre 1822 zum erstenmal erschien, hatte es sich die Aufgabe gestellt, der grenzenlosen Willkür, mit welcher die neutestamentliche Sprache damals und seit geraumer Zeit in Commentaren und exegetischen Vorlesungen behandelt wurde, entgegenzutreten und die Resultate der rationalen Philologie, wie sie von Hermann und seiner Schule gewonnen und verbreitet worden waren, auf die neutestamentliche Sprachwissenschaft, so weit dies zulässig, anzuwenden. Es that wahrhaftig noth,...
Seite 30 - Griechischen und Hebräischen gleich häufig sind, und von denen es also zweifelhaft sein kann, ob sie als Bestandteile der zu den Juden übergegangenen griech. Volkssprache zu betrachten sind, oder von ihnen als aus der Muttersprache her geläufig gebraucht wurden : z. B.
Seite 148 - Pronom, oíros bezieht sich zuweilen nicht auf das der Wortstellung nach nächste, sondern auf ein entferntes Nomen, das als Hauptsubject zu betrachten und darum dem Schriftsteller psychologisch das nächste, das im Geiste gegenwärtigste war (Schaef.

Bibliografische Informationen