The Translator, Bände 12-13St. Jerome Pub., 2006 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 82
Seite 177
... travel as “ a translation term " , adding that all such terms “ used in global comparisons get us some distance and fall apart . Tradittore , traduttore . [ sic ] In the kind of translation that interests me most , you learn a lot about ...
... travel as “ a translation term " , adding that all such terms “ used in global comparisons get us some distance and fall apart . Tradittore , traduttore . [ sic ] In the kind of translation that interests me most , you learn a lot about ...
Seite 347
... travel and translation have fostered parallel non- hierarchical and antiteleological positions in contemporary critical theory . Translation generates other knowledge and cultural expressions precisely because the source text and the ...
... travel and translation have fostered parallel non- hierarchical and antiteleological positions in contemporary critical theory . Translation generates other knowledge and cultural expressions precisely because the source text and the ...
Seite 368
... Travel and Translation in the Late Twentieth Century, Cambridge: Harvard University Press. Derrida, Jacques (1998) Monolingualism of the Other, Stanford: Stanford University Press. Friedman, Ellen and Richard Martin (eds) ( l 995) ...
... Travel and Translation in the Late Twentieth Century, Cambridge: Harvard University Press. Derrida, Jacques (1998) Monolingualism of the Other, Stanford: Stanford University Press. Friedman, Ellen and Richard Martin (eds) ( l 995) ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
3 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed adverbial analysis argues Arrom axiology Caribbean Caribbean English Chapter China Chinese communication concept conceptual metaphor context critical cultural dialogue discourse dominant edition English translation Europanto European European Union example exchange film Flemish foreign French function gender German global grammatical Greek Gurnah Hmong ibid identity ideology institutional interaction interpreter ISBN issue Istanbul Jerome Publishing Kim Jong Il Les Feluettes lexical linguistic literary literature localization London Manchester means metonymic migration missionaries multilingual narrative narrator native Newsweek Newsweek Hankuk non-literate North Korea novel original perspective political postcolonial present production Puig question reader reference Relación rembetika role Romani Routledge Sammar semiotic sentence sexual social songs source text Spanish specific story strategies structure taíno target text textual thematic tion trans translation studies translator subject travel and translation travel writing Turkish University Press Venuti words Yedikule Yeni Türkü