The Translator, Bände 12-13St. Jerome Pub., 2006 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 32
Seite 38
... thematic elements in the German source text , according to function . Those which retain the communicative perspective at the be- ginning of the sentence or clause are shown as + PWO ( cf. 3.1 ) , those where the perspective has been ...
... thematic elements in the German source text , according to function . Those which retain the communicative perspective at the be- ginning of the sentence or clause are shown as + PWO ( cf. 3.1 ) , those where the perspective has been ...
Seite 59
... thematic element itself . We have also seen how in a minority of cases a contrast is retained in both the initial sentence perspective and the grammatical structure between the source and target sentences , but with the occasional ...
... thematic element itself . We have also seen how in a minority of cases a contrast is retained in both the initial sentence perspective and the grammatical structure between the source and target sentences , but with the occasional ...
Seite 60
... thematic adverbial adjunct tended not to present the translator with a communicative - grammatical clash : nearly seven in every ten of these sentences did not result in a change of perspective when the grammatical subject was retained ...
... thematic adverbial adjunct tended not to present the translator with a communicative - grammatical clash : nearly seven in every ten of these sentences did not result in a change of perspective when the grammatical subject was retained ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
3 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed adverbial analysis argues Arrom axiology Caribbean Caribbean English Chapter China Chinese communication concept conceptual metaphor context critical cultural dialogue discourse dominant edition English translation Europanto European European Union example exchange film Flemish foreign French function gender German global grammatical Greek Gurnah Hmong ibid identity ideology institutional interaction interpreter ISBN issue Istanbul Jerome Publishing Kim Jong Il Les Feluettes lexical linguistic literary literature localization London Manchester means metonymic migration missionaries multilingual narrative narrator native Newsweek Newsweek Hankuk non-literate North Korea novel original perspective political postcolonial present production Puig question reader reference Relación rembetika role Romani Routledge Sammar semiotic sentence sexual social songs source text Spanish specific story strategies structure taíno target text textual thematic tion trans translation studies translator subject travel and translation travel writing Turkish University Press Venuti words Yedikule Yeni Türkü