The Translator, Bände 12-13St. Jerome Pub., 2006 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 73
Seite 125
... source text . The relation to the source text remains significant , but it is not one which aims at an interpretation of the source text . Rather the translation ensures that the source text " makes progress " ( p . 20 ) ; the ...
... source text . The relation to the source text remains significant , but it is not one which aims at an interpretation of the source text . Rather the translation ensures that the source text " makes progress " ( p . 20 ) ; the ...
Seite 166
... text to the norms of the target culture, and the translation is likely to be much more source-text oriented. 2 This is exemplified by the rejection in October 1998 I 66 Epistemicide.'
... text to the norms of the target culture, and the translation is likely to be much more source-text oriented. 2 This is exemplified by the rejection in October 1998 I 66 Epistemicide.'
Seite 197
... source and target texts and identifies any shifts that have occurred . A meticulous source - target text description therefore becomes a type of forensic analysis with the aim of uncovering not just what the source or the target text ...
... source and target texts and identifies any shifts that have occurred . A meticulous source - target text description therefore becomes a type of forensic analysis with the aim of uncovering not just what the source or the target text ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
3 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed adverbial analysis argues Arrom axiology Caribbean Caribbean English Chapter China Chinese communication concept conceptual metaphor context critical cultural dialogue discourse dominant edition English translation Europanto European European Union example exchange film Flemish foreign French function gender German global grammatical Greek Gurnah Hmong ibid identity ideology institutional interaction interpreter ISBN issue Istanbul Jerome Publishing Kim Jong Il Les Feluettes lexical linguistic literary literature localization London Manchester means metonymic migration missionaries multilingual narrative narrator native Newsweek Newsweek Hankuk non-literate North Korea novel original perspective political postcolonial present production Puig question reader reference Relación rembetika role Romani Routledge Sammar semiotic sentence sexual social songs source text Spanish specific story strategies structure taíno target text textual thematic tion trans translation studies translator subject travel and translation travel writing Turkish University Press Venuti words Yedikule Yeni Türkü