The Translator, Bände 12-13St. Jerome Pub., 2006 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 69
Seite 106
... production of the notebook must have involved as well a process of translation between Pané's own culture and that of the taíno he attempted to represent in alphabetic writing . In other words , Pané had to find out what the taíno meant ...
... production of the notebook must have involved as well a process of translation between Pané's own culture and that of the taíno he attempted to represent in alphabetic writing . In other words , Pané had to find out what the taíno meant ...
Seite 116
... productions , but also the less discussed hierarchy between Shakespearean productions in England and in other English speaking countries . Orkin talks of resisting " vo- cal imperialism " as he describes the disruption of a well ...
... productions , but also the less discussed hierarchy between Shakespearean productions in England and in other English speaking countries . Orkin talks of resisting " vo- cal imperialism " as he describes the disruption of a well ...
Seite 174
... production and reception of both original texts and their translation . As Bass- nett ( 1998 ) has argued , translations always reflect the historical and cultural conditions within which they are produced . Translation is always ...
... production and reception of both original texts and their translation . As Bass- nett ( 1998 ) has argued , translations always reflect the historical and cultural conditions within which they are produced . Translation is always ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
3 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed adverbial analysis argues Arrom axiology Caribbean Caribbean English Chapter China Chinese communication concept conceptual metaphor context critical cultural dialogue discourse dominant edition English translation Europanto European European Union example exchange film Flemish foreign French function gender German global grammatical Greek Gurnah Hmong ibid identity ideology institutional interaction interpreter ISBN issue Istanbul Jerome Publishing Kim Jong Il Les Feluettes lexical linguistic literary literature localization London Manchester means metonymic migration missionaries multilingual narrative narrator native Newsweek Newsweek Hankuk non-literate North Korea novel original perspective political postcolonial present production Puig question reader reference Relación rembetika role Romani Routledge Sammar semiotic sentence sexual social songs source text Spanish specific story strategies structure taíno target text textual thematic tion trans translation studies translator subject travel and translation travel writing Turkish University Press Venuti words Yedikule Yeni Türkü