Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 78
Seite 159
The author argues that the artistic integrity of a text lies in the message and that equivalent effect is only possible when the translation conveys the source message successfully . He then moves on to discuss the four - fold motion of ...
The author argues that the artistic integrity of a text lies in the message and that equivalent effect is only possible when the translation conveys the source message successfully . He then moves on to discuss the four - fold motion of ...
Seite 229
Furthermore , an entire category of such possible non - correspondences can be said to consist especially in those relations that pertain to literacy and non - literacy . The fact of a culture's literacy does not exhaust itself in the ...
Furthermore , an entire category of such possible non - correspondences can be said to consist especially in those relations that pertain to literacy and non - literacy . The fact of a culture's literacy does not exhaust itself in the ...
Seite 252
( 1992 : 1 ) define semiotics as “ the study of signs , signification and signifying systems ” , thus identifying three possible lenses – signs , signification and signifying systems – through which to “ look ” at cross - cultural ...
( 1992 : 1 ) define semiotics as “ the study of signs , signification and signifying systems ” , thus identifying three possible lenses – signs , signification and signifying systems – through which to “ look ” at cross - cultural ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
3 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed adverbial analysis argues Arrom axiology Caribbean Caribbean English Chapter China Chinese communication concept conceptual metaphor context critical cultural dialogue discourse dominant edition English translation Europanto European European Union example exchange film Flemish foreign French function gender German global grammatical Greek Gurnah Hmong ibid identity ideology institutional interaction interpreter ISBN issue Istanbul Jerome Publishing Kim Jong Il Les Feluettes lexical linguistic literary literature localization London Manchester means metonymic migration missionaries multilingual narrative narrator native Newsweek Newsweek Hankuk non-literate North Korea novel original perspective political postcolonial present production Puig question reader reference Relación rembetika role Romani Routledge Sammar semiotic sentence sexual social songs source text Spanish specific story strategies structure taíno target text textual thematic tion trans translation studies translator subject travel and translation travel writing Turkish University Press Venuti words Yedikule Yeni Türkü