The Translator, Bände 12-13St. Jerome Pub., 2006 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 76
Seite 45
... position in the English translation where tension arises between syntactic and communica- tive factors . These techniques involve subjectivization and , less frequently , rank - shifting . However , as indicated earlier , there are also ...
... position in the English translation where tension arises between syntactic and communica- tive factors . These techniques involve subjectivization and , less frequently , rank - shifting . However , as indicated earlier , there are also ...
Seite 56
... position in the English translation than other semantic types , as in example ( 42 ) below . Place and time adverbials also retain their initial position in the majority of cases as an unmarked thematic element , a trend which is ...
... position in the English translation than other semantic types , as in example ( 42 ) below . Place and time adverbials also retain their initial position in the majority of cases as an unmarked thematic element , a trend which is ...
Seite 310
... position of intelligibility that is also an ideological position , shaped by codes and canons , interests and agendas of certain domestic social groups . The text also positions us , the reader , as the domestic subject alongside Mr ...
... position of intelligibility that is also an ideological position , shaped by codes and canons , interests and agendas of certain domestic social groups . The text also positions us , the reader , as the domestic subject alongside Mr ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
3 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed adverbial analysis argues Arrom axiology Caribbean Caribbean English Chapter China Chinese communication concept conceptual metaphor context critical cultural dialogue discourse dominant edition English translation Europanto European European Union example exchange film Flemish foreign French function gender German global grammatical Greek Gurnah Hmong ibid identity ideology institutional interaction interpreter ISBN issue Istanbul Jerome Publishing Kim Jong Il Les Feluettes lexical linguistic literary literature localization London Manchester means metonymic migration missionaries multilingual narrative narrator native Newsweek Newsweek Hankuk non-literate North Korea novel original perspective political postcolonial present production Puig question reader reference Relación rembetika role Romani Routledge Sammar semiotic sentence sexual social songs source text Spanish specific story strategies structure taíno target text textual thematic tion trans translation studies translator subject travel and translation travel writing Turkish University Press Venuti words Yedikule Yeni Türkü