The Translator, Bände 12-13St. Jerome Pub., 2006 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 46
Seite 88
... play , Le Martyre de Saint Se- bastien ( though he was Italian , D'Annunzio wrote the play in French a flowery , archaic and declamatory French ) . In Les Feluettes , sometimes the borrowings are clear but on other occasions they are ...
... play , Le Martyre de Saint Se- bastien ( though he was Italian , D'Annunzio wrote the play in French a flowery , archaic and declamatory French ) . In Les Feluettes , sometimes the borrowings are clear but on other occasions they are ...
Seite 96
... play : " The Rehearsal of a Romantic Drama ” . It is , however , the play's deployment of transvestism that enables us to link analysis of its melodramatic character to a consideration of the type of gay sexuality it articulates , and ...
... play : " The Rehearsal of a Romantic Drama ” . It is , however , the play's deployment of transvestism that enables us to link analysis of its melodramatic character to a consideration of the type of gay sexuality it articulates , and ...
Seite 116
... play is also an actor , what position should he or she take in relation to the rest of the cast ? Should the interpreter remain outside the action ? Or perhaps become a part of the performance , reacting in some way to the events on ...
... play is also an actor , what position should he or she take in relation to the rest of the cast ? Should the interpreter remain outside the action ? Or perhaps become a part of the performance , reacting in some way to the events on ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
3 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed adverbial analysis argues Arrom axiology Caribbean Caribbean English Chapter China Chinese communication concept conceptual metaphor context critical cultural dialogue discourse dominant edition English translation Europanto European European Union example exchange film Flemish foreign French function gender German global grammatical Greek Gurnah Hmong ibid identity ideology institutional interaction interpreter ISBN issue Istanbul Jerome Publishing Kim Jong Il Les Feluettes lexical linguistic literary literature localization London Manchester means metonymic migration missionaries multilingual narrative narrator native Newsweek Newsweek Hankuk non-literate North Korea novel original perspective political postcolonial present production Puig question reader reference Relación rembetika role Romani Routledge Sammar semiotic sentence sexual social songs source text Spanish specific story strategies structure taíno target text textual thematic tion trans translation studies translator subject travel and translation travel writing Turkish University Press Venuti words Yedikule Yeni Türkü