Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 69
Seite 29
Structuring Information in English A Specialist Translation Perspective on Sentence Beginnings MARGARET ROGERS University of Surrey , UK Abstract . This paper describes an empirical study of information structure ( Functional Sentence ...
Structuring Information in English A Specialist Translation Perspective on Sentence Beginnings MARGARET ROGERS University of Surrey , UK Abstract . This paper describes an empirical study of information structure ( Functional Sentence ...
Seite 47
3.2 A grammatical strategy : keeping the subject For present purposes , I interpret the abandonment of the original German sentence perspective as a consequence of choosing to retain the grammatical subject in the translation of ...
3.2 A grammatical strategy : keeping the subject For present purposes , I interpret the abandonment of the original German sentence perspective as a consequence of choosing to retain the grammatical subject in the translation of ...
Seite 60
Indeed , the majority of these translations did not result in a change of perspective , for a variety of reasons . The main reason was that sentences beginning with a thematic adverbial adjunct tended not to present the translator with ...
Indeed , the majority of these translations did not result in a change of perspective , for a variety of reasons . The main reason was that sentences beginning with a thematic adverbial adjunct tended not to present the translator with ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
3 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed adverbial analysis argues Arrom axiology Canadian Caribbean Caribbean English Chapter China Chinese communication concept context critical cultural dialogue discourse dominant edition English translation Europanto European European Union example exchange film Flemish foreign French function gender German global grammatical Greek Gurnah heritage speakers Hmong identity ideology institutional interaction interpreter ISBN issue Istanbul Jerome Publishing Kim Jong Il Les Feluettes lexical linguistic literary literature localization London Manchester means metonymic migration missionaries multilingual narrative narrator native Newsweek Newsweek Hankuk non-literate North Korea novel original perspective political postcolonial present production Puig question reader reference Relación rembetika role Romani Routledge Sammar scholars semiotic sentence sexual social songs source text Spanish specific story strategies structure taíno target text textual thematic tion trans translation studies translator subject travel and translation travel writing Turkish University Press words Yedikule Yeni Türkü