Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 87
Seite 123
The net effect of these notes is that they support the authority of “ I ” Arrom based on scholarly qualifications . The information in notes 8 , 11 , 18 , 19 , 23 and 24 , however , supports the authority of the translating subject ...
The net effect of these notes is that they support the authority of “ I ” Arrom based on scholarly qualifications . The information in notes 8 , 11 , 18 , 19 , 23 and 24 , however , supports the authority of the translating subject ...
Seite 127
These notes serve as flashpoints in the text where the translator subject works out the double - bind because he is forced to come to a decision about how to handle a negative space . His choice to fill that space or not , and his ...
These notes serve as flashpoints in the text where the translator subject works out the double - bind because he is forced to come to a decision about how to handle a negative space . His choice to fill that space or not , and his ...
Seite 265
Although this album has a single rembetika song , ' Yedikule ' , the liner notes are completely devoted to rembetika . The emphasis is similar to that of the later Külhani Şarkılar , and the key notions are “ 1922-23 ” , “ population ...
Although this album has a single rembetika song , ' Yedikule ' , the liner notes are completely devoted to rembetika . The emphasis is similar to that of the later Külhani Şarkılar , and the key notions are “ 1922-23 ” , “ population ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
3 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed American analysis appear approach argues attempt becomes called Chapter China Chinese communication concept considered context contribution critical cultural dialogue discourse discussion dominant edition effect English European example exchange expressions fact foreign French function German groups identity ideology important individual instance institutional interaction interest interpreter involved ISBN issue Italy knowledge Korea language linguistic literary literature localization London means metaphor nature North notes novel original particular perspective play political position possible practices present Press production provides publication published question reader reference relation result Review role Romani sense sentence social Society source text South Korea Spanish specific story strategies structure studies suggests theory tion tracts translation translation studies turn understanding University writing written York