Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 70
Seite 175
In exploring the relationship between travel and translation , therefore , we need to be aware that both practices are frequently seen as metaphors of mobility and flux , and as closely linked to the globalized nature of contemporary ...
In exploring the relationship between travel and translation , therefore , we need to be aware that both practices are frequently seen as metaphors of mobility and flux , and as closely linked to the globalized nature of contemporary ...
Seite 199
Moreover , the accuracy of British accounts exposes the fraudulent nature of the earlier Jesuit writings ( Anonymous 1814 : 339-40 ) and allow us to see the Chinese as they truly are ( Anonymous 18156 : 410-16 ) by “ [ tearing ] away ...
Moreover , the accuracy of British accounts exposes the fraudulent nature of the earlier Jesuit writings ( Anonymous 1814 : 339-40 ) and allow us to see the Chinese as they truly are ( Anonymous 18156 : 410-16 ) by “ [ tearing ] away ...
Seite 333
For example to believe in Nature , to elevate Nature which is only an intermediary and set it up as a kind of partner to God ” ( ibid.:76 ) . Sammar herself nearly commits this error of false worship of Brenda Cooper 333.
For example to believe in Nature , to elevate Nature which is only an intermediary and set it up as a kind of partner to God ” ( ibid.:76 ) . Sammar herself nearly commits this error of false worship of Brenda Cooper 333.
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
3 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed American analysis appear approach argues attempt becomes called Chapter China Chinese communication concept considered context contribution critical cultural dialogue discourse discussion dominant edition effect English European example exchange expressions fact foreign French function German groups identity ideology important individual instance institutional interaction interest interpreter involved ISBN issue Italy knowledge Korea language linguistic literary literature localization London means metaphor nature North notes novel original particular perspective play political position possible practices present Press production provides publication published question reader reference relation result Review role Romani sense sentence social Society source text South Korea Spanish specific story strategies structure studies suggests theory tion tracts translation translation studies turn understanding University writing written York