Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 26
Seite 86
of the Internet users whose first language is not English is localization . This process is described in industry documentation as an ideal solution that allows target - language users in a particular country or region to access ...
of the Internet users whose first language is not English is localization . This process is described in industry documentation as an ideal solution that allows target - language users in a particular country or region to access ...
Seite 87
And although products , software and websites can all be internationalized and localized , this paper will discuss only the localization of websites . Localization raises the most interesting issues for translation studies , as it ...
And although products , software and websites can all be internationalized and localized , this paper will discuss only the localization of websites . Localization raises the most interesting issues for translation studies , as it ...
Seite 94
Localization and Otherness Much of the documentation dealing with the localization process , such as LISA's ... are ( a ) discussions about situations where it might be disadvantageous for a company to localize rather than adopt a less ...
Localization and Otherness Much of the documentation dealing with the localization process , such as LISA's ... are ( a ) discussions about situations where it might be disadvantageous for a company to localize rather than adopt a less ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
3 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed adverbial analysis argues Arrom axiology Caribbean Caribbean English Chapter China Chinese communication concept conceptual metaphor context critical cultural dialogue discourse dominant edition English translation Europanto European European Union example exchange film Flemish foreign French function gender German global grammatical Greek Gurnah Hmong ibid identity ideology institutional interaction interpreter ISBN issue Istanbul Jerome Publishing Kim Jong Il Les Feluettes lexical linguistic literary literature localization London Manchester means metonymic migration missionaries multilingual narrative narrator native Newsweek Newsweek Hankuk non-literate North Korea novel original perspective political postcolonial present production Puig question reader reference Relación rembetika role Romani Routledge Sammar semiotic sentence sexual social songs source text Spanish specific story strategies structure taíno target text textual thematic tion trans translation studies translator subject travel and translation travel writing Turkish University Press Venuti words Yedikule Yeni Türkü