Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 75
Seite 328
In this ' propaganda war ' , it was the fictional works published by US - backed right - wing presses that occupied the central position in the literary system . ? One of the most popular of these works was Zhao Zifan's 1953 novel ...
In this ' propaganda war ' , it was the fictional works published by US - backed right - wing presses that occupied the central position in the literary system . ? One of the most popular of these works was Zhao Zifan's 1953 novel ...
Seite 337
Liu Yichang ( 1958 ) ' Qiushan ' [ Autumn Fan ] , Literary Current Monthly Magazine 14 : 6-7 . ------ ( 1963/1993 ) Jiutu ( Drunkard ) , Hong Kong : Jinshi tushu . Lu Xun ( 1931/2004 ) ' A Reply to Qu Qiubai ' , trans .
Liu Yichang ( 1958 ) ' Qiushan ' [ Autumn Fan ] , Literary Current Monthly Magazine 14 : 6-7 . ------ ( 1963/1993 ) Jiutu ( Drunkard ) , Hong Kong : Jinshi tushu . Lu Xun ( 1931/2004 ) ' A Reply to Qu Qiubai ' , trans .
Seite 336
Kun Nan ( 1956) 'Qiongxiang' [Blind Alley], Literary Current Monthly Magazine 7: 38-41. ---- --(1961/2001) 'Di de men' [Down Through the Limbus], Hong Kong: Youth Literary Book Store. ---- -- (1963/1998) 'Xiefeng de guniang' [The Girl ...
Kun Nan ( 1956) 'Qiongxiang' [Blind Alley], Literary Current Monthly Magazine 7: 38-41. ---- --(1961/2001) 'Di de men' [Down Through the Limbus], Hong Kong: Youth Literary Book Store. ---- -- (1963/1998) 'Xiefeng de guniang' [The Girl ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
3 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed American analysis appear approach argues attempt becomes called Chapter China Chinese communication concept considered context contribution critical cultural dialogue discourse discussion dominant edition effect English European example exchange expressions fact foreign French function German groups identity ideology important individual instance institutional interaction interest interpreter involved ISBN issue Italy knowledge Korea language linguistic literary literature localization London means metaphor nature North notes novel original particular perspective play political position possible practices present Press production provides publication published question reader reference relation result Review role Romani sense sentence social Society source text South Korea Spanish specific story strategies structure studies suggests theory tion tracts translation translation studies turn understanding University writing written York