The Translator, Bände 12-13St. Jerome Pub., 2006 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 25
Seite 187
... lexical items mâle ( male ) and femelle ( female ) in French , macho ( male ) and hembra ( female ) in Span- ish , which function as both nouns and adjectives ; and the adjectives masculin ( masculine ) and féminin ( feminine ) in ...
... lexical items mâle ( male ) and femelle ( female ) in French , macho ( male ) and hembra ( female ) in Span- ish , which function as both nouns and adjectives ; and the adjectives masculin ( masculine ) and féminin ( feminine ) in ...
Seite 280
... lexical replacements such as Europäische Verantwortliche ( those responsible in Europe ) and metonymic lexical replacement of the organization with the name of the then Presidents of the Commission ( Kommissionspräsident Prodi ) and ...
... lexical replacements such as Europäische Verantwortliche ( those responsible in Europe ) and metonymic lexical replacement of the organization with the name of the then Presidents of the Commission ( Kommissionspräsident Prodi ) and ...
Seite 292
... lexical repetition , a quantitative analysis of lexical repeti- tion of the superordinate concept European Union was carried out . The three tendencies identified in the corpus are significant in an investigation of ideologies . First ...
... lexical repetition , a quantitative analysis of lexical repeti- tion of the superordinate concept European Union was carried out . The three tendencies identified in the corpus are significant in an investigation of ideologies . First ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
3 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed adverbial analysis argues Arrom axiology Caribbean Caribbean English Chapter China Chinese communication concept conceptual metaphor context critical cultural dialogue discourse dominant edition English translation Europanto European European Union example exchange film Flemish foreign French function gender German global grammatical Greek Gurnah Hmong ibid identity ideology institutional interaction interpreter ISBN issue Istanbul Jerome Publishing Kim Jong Il Les Feluettes lexical linguistic literary literature localization London Manchester means metonymic migration missionaries multilingual narrative narrator native Newsweek Newsweek Hankuk non-literate North Korea novel original perspective political postcolonial present production Puig question reader reference Relación rembetika role Romani Routledge Sammar semiotic sentence sexual social songs source text Spanish specific story strategies structure taíno target text textual thematic tion trans translation studies translator subject travel and translation travel writing Turkish University Press Venuti words Yedikule Yeni Türkü