The Translator, Bände 12-13St. Jerome Pub., 2006 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 61
Seite 6
... interaction between the vertical and hori- zontal levels of cinematic texts , which differentiates it from any other form of artefactual interaction . Weaving together different strands of scholarship , I propose to account for that ...
... interaction between the vertical and hori- zontal levels of cinematic texts , which differentiates it from any other form of artefactual interaction . Weaving together different strands of scholarship , I propose to account for that ...
Seite 11
... interaction beyond the limits of individual turns . Dubbed dialogue is no longer held to be constrained exclusively by the pursuit of synchronization - with the ensuing compartment- alized ( i.e. turn - by - turn ) processing of the ...
... interaction beyond the limits of individual turns . Dubbed dialogue is no longer held to be constrained exclusively by the pursuit of synchronization - with the ensuing compartment- alized ( i.e. turn - by - turn ) processing of the ...
Seite 110
... interaction . Vološinov's writings concerning the link between language and ideology also provide food for thought when it comes to current discussions on neutral- ity within interpreting studies . The word , says Vološinov , is the ...
... interaction . Vološinov's writings concerning the link between language and ideology also provide food for thought when it comes to current discussions on neutral- ity within interpreting studies . The word , says Vološinov , is the ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
3 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed adverbial analysis argues Arrom axiology Caribbean Caribbean English Chapter China Chinese communication concept conceptual metaphor context critical cultural dialogue discourse dominant edition English translation Europanto European European Union example exchange film Flemish foreign French function gender German global grammatical Greek Gurnah Hmong ibid identity ideology institutional interaction interpreter ISBN issue Istanbul Jerome Publishing Kim Jong Il Les Feluettes lexical linguistic literary literature localization London Manchester means metonymic migration missionaries multilingual narrative narrator native Newsweek Newsweek Hankuk non-literate North Korea novel original perspective political postcolonial present production Puig question reader reference Relación rembetika role Romani Routledge Sammar semiotic sentence sexual social songs source text Spanish specific story strategies structure taíno target text textual thematic tion trans translation studies translator subject travel and translation travel writing Turkish University Press Venuti words Yedikule Yeni Türkü