Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 71
Seite 137
This is not an insignificant conclusion , and is well illustrated by Steiner's extensive discussion of various translations in ... The difficulty becomes most obvious where he is discussing Pound's famous translations from the Chinese .
This is not an insignificant conclusion , and is well illustrated by Steiner's extensive discussion of various translations in ... The difficulty becomes most obvious where he is discussing Pound's famous translations from the Chinese .
Seite 298
Puig's later work thus transforms a discussion of migrant identity in specific national contexts into a more pluralistic examination of the possibilities of linguistic and cultural mobility. There is something about his continual ...
Puig's later work thus transforms a discussion of migrant identity in specific national contexts into a more pluralistic examination of the possibilities of linguistic and cultural mobility. There is something about his continual ...
Seite 336
... kan wushinianlai de Xianggang wenxue: zaisi wu liu shi niandai yilai 'xiandai' wenxue de yiyi he 'xiandai' pinglun de xianzhi' [Five Anthologies of Fiction: A Point of Departure for the Discussion of Hong Kong Literature in the Last ...
... kan wushinianlai de Xianggang wenxue: zaisi wu liu shi niandai yilai 'xiandai' wenxue de yiyi he 'xiandai' pinglun de xianzhi' [Five Anthologies of Fiction: A Point of Departure for the Discussion of Hong Kong Literature in the Last ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
3 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed adverbial analysis argues Arrom axiology Canadian Caribbean Caribbean English Chapter China Chinese communication concept context critical cultural dialogue discourse dominant edition English translation Europanto European European Union example exchange film Flemish foreign French function gender German global grammatical Greek Gurnah heritage speakers Hmong identity ideology institutional interaction interpreter ISBN issue Istanbul Jerome Publishing Kim Jong Il Les Feluettes lexical linguistic literary literature localization London Manchester means metonymic migration missionaries multilingual narrative narrator native Newsweek Newsweek Hankuk non-literate North Korea novel original perspective political postcolonial present production Puig question reader reference Relación rembetika role Romani Routledge Sammar scholars semiotic sentence sexual social songs source text Spanish specific story strategies structure taíno target text textual thematic tion trans translation studies translator subject travel and translation travel writing Turkish University Press words Yedikule Yeni Türkü