The Translator, Bände 12-13St. Jerome Pub., 2006 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 45
Seite 294
... considered beside the point ; what interests me here is not the plot per se but the meaning of what is communicated through this use of migrant style , of language between languages . In Sangre the effects of this multilingual style are ...
... considered beside the point ; what interests me here is not the plot per se but the meaning of what is communicated through this use of migrant style , of language between languages . In Sangre the effects of this multilingual style are ...
Seite 347
... considered connected through filiation , synonymy or fidelity . Instead , they are engaged in a dynamic interaction between independent forms of textual and cultural productions which , while questioning semantic unity and originality ...
... considered connected through filiation , synonymy or fidelity . Instead , they are engaged in a dynamic interaction between independent forms of textual and cultural productions which , while questioning semantic unity and originality ...
Seite 152
... considered incompetent and scientifically illiterate . Yet knowledge has not always been configured in the same way as it is today . Until a few centuries ago in Western culture , and still today in many others , the narrative form ...
... considered incompetent and scientifically illiterate . Yet knowledge has not always been configured in the same way as it is today . Until a few centuries ago in Western culture , and still today in many others , the narrative form ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
3 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed adverbial analysis argues Arrom axiology Caribbean Caribbean English Chapter China Chinese communication concept conceptual metaphor context critical cultural dialogue discourse dominant edition English translation Europanto European European Union example exchange film Flemish foreign French function gender German global grammatical Greek Gurnah Hmong ibid identity ideology institutional interaction interpreter ISBN issue Istanbul Jerome Publishing Kim Jong Il Les Feluettes lexical linguistic literary literature localization London Manchester means metonymic migration missionaries multilingual narrative narrator native Newsweek Newsweek Hankuk non-literate North Korea novel original perspective political postcolonial present production Puig question reader reference Relación rembetika role Romani Routledge Sammar semiotic sentence sexual social songs source text Spanish specific story strategies structure taíno target text textual thematic tion trans translation studies translator subject travel and translation travel writing Turkish University Press Venuti words Yedikule Yeni Türkü