The Translator, Bände 12-13St. Jerome Pub., 2006 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 71
Seite
... York University School of Translation , Canada 1 Structuring Information in English : A Specialist Translation Perspective on Sentence Beginnings Margaret Rogers , University of Surrey , UK 29 Translation in the Shadow of the Giants ...
... York University School of Translation , Canada 1 Structuring Information in English : A Specialist Translation Perspective on Sentence Beginnings Margaret Rogers , University of Surrey , UK 29 Translation in the Shadow of the Giants ...
Seite 1
From Culture to Business Federal Government Translation in Canada BRIAN MOSSOP York University School of Translation , Canada Abstract . In translation studies , there has been little ... York University School of Translation, Canada.
From Culture to Business Federal Government Translation in Canada BRIAN MOSSOP York University School of Translation , Canada Abstract . In translation studies , there has been little ... York University School of Translation, Canada.
Seite 185
... York : W.W. Norton . Asad , Talal ( 1986 ) ' The Concept of Cultural Translation in British Social An- thropology ' , in James Clifford and George E. Marcus ( eds ) Writing Culture : The Poetics and Politics of Ethnography , Berkeley ...
... York : W.W. Norton . Asad , Talal ( 1986 ) ' The Concept of Cultural Translation in British Social An- thropology ' , in James Clifford and George E. Marcus ( eds ) Writing Culture : The Poetics and Politics of Ethnography , Berkeley ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
3 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed adverbial analysis argues Arrom axiology Caribbean Caribbean English Chapter China Chinese communication concept conceptual metaphor context critical cultural dialogue discourse dominant edition English translation Europanto European European Union example exchange film Flemish foreign French function gender German global grammatical Greek Gurnah Hmong ibid identity ideology institutional interaction interpreter ISBN issue Istanbul Jerome Publishing Kim Jong Il Les Feluettes lexical linguistic literary literature localization London Manchester means metonymic migration missionaries multilingual narrative narrator native Newsweek Newsweek Hankuk non-literate North Korea novel original perspective political postcolonial present production Puig question reader reference Relación rembetika role Romani Routledge Sammar semiotic sentence sexual social songs source text Spanish specific story strategies structure taíno target text textual thematic tion trans translation studies translator subject travel and translation travel writing Turkish University Press Venuti words Yedikule Yeni Türkü