The Translator, Bände 12-13St. Jerome Pub., 2006 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 28
Seite 106
... Relación must have involved an overlap between the main tasks of the auto / ethnographer and the translator ( Wolf 2000 : 131 ) . Evidence suggests that the original Relación was written in Castilian , a matter of some importance here ...
... Relación must have involved an overlap between the main tasks of the auto / ethnographer and the translator ( Wolf 2000 : 131 ) . Evidence suggests that the original Relación was written in Castilian , a matter of some importance here ...
Seite 108
... Relación The text that today we call the Relación acerca de las antigüedades de los indios is the product of myriad editorial processes , in which the role of José Juan Arrom as reader , translator and creative writer takes on paramount ...
... Relación The text that today we call the Relación acerca de las antigüedades de los indios is the product of myriad editorial processes , in which the role of José Juan Arrom as reader , translator and creative writer takes on paramount ...
Seite 120
... Relación maps out the transla- tor subject's attempt at becoming whole through translation , seeking meaning within diversity . As Anu Aneja states , the translated text " translates [ the ] history's contents into methaphor " ( 1995 ...
... Relación maps out the transla- tor subject's attempt at becoming whole through translation , seeking meaning within diversity . As Anu Aneja states , the translated text " translates [ the ] history's contents into methaphor " ( 1995 ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
3 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed adverbial analysis argues Arrom axiology Caribbean Caribbean English Chapter China Chinese communication concept conceptual metaphor context critical cultural dialogue discourse dominant edition English translation Europanto European European Union example exchange film Flemish foreign French function gender German global grammatical Greek Gurnah Hmong ibid identity ideology institutional interaction interpreter ISBN issue Istanbul Jerome Publishing Kim Jong Il Les Feluettes lexical linguistic literary literature localization London Manchester means metonymic migration missionaries multilingual narrative narrator native Newsweek Newsweek Hankuk non-literate North Korea novel original perspective political postcolonial present production Puig question reader reference Relación rembetika role Romani Routledge Sammar semiotic sentence sexual social songs source text Spanish specific story strategies structure taíno target text textual thematic tion trans translation studies translator subject travel and translation travel writing Turkish University Press Venuti words Yedikule Yeni Türkü