The Translator, Bände 12-13St. Jerome Pub., 2006 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 23
Seite 282
... Puig makes this clear in his discussion with Armando Almada Roche as part of the series of interviews entitled Buenos Aires cuándo será el día que me quieras ( Buenos Aires : Editorial Vinciguerra , 1992 ) . In response to the question ...
... Puig makes this clear in his discussion with Armando Almada Roche as part of the series of interviews entitled Buenos Aires cuándo será el día que me quieras ( Buenos Aires : Editorial Vinciguerra , 1992 ) . In response to the question ...
Seite 294
... Puig's work written during his stay in Brazil : Sangre de amor correspondido ( Blood of Unrequited Love ; 1982 ) , a story inscribed in the cultural interstices between Brazil and Argen- tina . It would perhaps be impossible for me to ...
... Puig's work written during his stay in Brazil : Sangre de amor correspondido ( Blood of Unrequited Love ; 1982 ) , a story inscribed in the cultural interstices between Brazil and Argen- tina . It would perhaps be impossible for me to ...
Seite 298
... Puig of cinema and gay kitsch, but also that of migrant sexuality, self-translation and exile, a dimension that is ... Puig's later work thus transforms a discussion of migrant identity in specific national contexts into a more ...
... Puig of cinema and gay kitsch, but also that of migrant sexuality, self-translation and exile, a dimension that is ... Puig's later work thus transforms a discussion of migrant identity in specific national contexts into a more ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
3 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed adverbial analysis argues Arrom axiology Caribbean Caribbean English Chapter China Chinese communication concept conceptual metaphor context critical cultural dialogue discourse dominant edition English translation Europanto European European Union example exchange film Flemish foreign French function gender German global grammatical Greek Gurnah Hmong ibid identity ideology institutional interaction interpreter ISBN issue Istanbul Jerome Publishing Kim Jong Il Les Feluettes lexical linguistic literary literature localization London Manchester means metonymic migration missionaries multilingual narrative narrator native Newsweek Newsweek Hankuk non-literate North Korea novel original perspective political postcolonial present production Puig question reader reference Relación rembetika role Romani Routledge Sammar semiotic sentence sexual social songs source text Spanish specific story strategies structure taíno target text textual thematic tion trans translation studies translator subject travel and translation travel writing Turkish University Press Venuti words Yedikule Yeni Türkü