The Translator, Bände 12-13St. Jerome Pub., 2006 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 10
Seite 304
... Flemish militants ' error ; Halleux 1920 ) or La Question Linguistique et l'Union nationale ( The linguistic question and national union ; Goffinet 1931 ) and were signed by ministers of State , university profes- sors , army officers ...
... Flemish militants ' error ; Halleux 1920 ) or La Question Linguistique et l'Union nationale ( The linguistic question and national union ; Goffinet 1931 ) and were signed by ministers of State , university profes- sors , army officers ...
Seite 311
... Flemish character of the translated pamphlets . Indeed , unlike Dutch quotations in anti- Flemish brochures , these were always associated with positive values . The lines quoted below refer to the Flemish casualties of the First World ...
... Flemish character of the translated pamphlets . Indeed , unlike Dutch quotations in anti- Flemish brochures , these were always associated with positive values . The lines quoted below refer to the Flemish casualties of the First World ...
Seite 315
... ( Flemish nationality ) becomes " nationalité " ( nationality ) and " ons Vlaamsch volk " ( our Flemish people ) is rendered as " nos frères flamands " ( our Flemish brothers ) . Two short references to the international recognition of ...
... ( Flemish nationality ) becomes " nationalité " ( nationality ) and " ons Vlaamsch volk " ( our Flemish people ) is rendered as " nos frères flamands " ( our Flemish brothers ) . Two short references to the international recognition of ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
3 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed adverbial analysis argues Arrom axiology Caribbean Caribbean English Chapter China Chinese communication concept conceptual metaphor context critical cultural dialogue discourse dominant edition English translation Europanto European European Union example exchange film Flemish foreign French function gender German global grammatical Greek Gurnah Hmong ibid identity ideology institutional interaction interpreter ISBN issue Istanbul Jerome Publishing Kim Jong Il Les Feluettes lexical linguistic literary literature localization London Manchester means metonymic migration missionaries multilingual narrative narrator native Newsweek Newsweek Hankuk non-literate North Korea novel original perspective political postcolonial present production Puig question reader reference Relación rembetika role Romani Routledge Sammar semiotic sentence sexual social songs source text Spanish specific story strategies structure taíno target text textual thematic tion trans translation studies translator subject travel and translation travel writing Turkish University Press Venuti words Yedikule Yeni Türkü