The Translator, Bände 12-13St. Jerome Pub., 2006 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 73
Seite 189
... China . The first generation of translators of Chinese texts and their reviewers therefore emphasized this personal knowledge of China , while at the same time denigrating foreign ' book knowledge ' of the region . Ultimately , however ...
... China . The first generation of translators of Chinese texts and their reviewers therefore emphasized this personal knowledge of China , while at the same time denigrating foreign ' book knowledge ' of the region . Ultimately , however ...
Seite 191
... Chinese policy of minimizing contacts between foreign traders and the Chinese . Trade was restricted to one port , foreigners were kept confined to a small area , and all trade went through a small number of designated Chinese ' Hong ...
... Chinese policy of minimizing contacts between foreign traders and the Chinese . Trade was restricted to one port , foreigners were kept confined to a small area , and all trade went through a small number of designated Chinese ' Hong ...
Seite 60
... Chinese Costume: The Missionary Strategies in Translating The Peep of Day', in Theo Hermans (ed.) Translating Others ... Chinese', Chinese Recorder and Missionary Journal 7(1): 60-63. ---- -- (1876b) 'The Term for God', Chinese Recorder ...
... Chinese Costume: The Missionary Strategies in Translating The Peep of Day', in Theo Hermans (ed.) Translating Others ... Chinese', Chinese Recorder and Missionary Journal 7(1): 60-63. ---- -- (1876b) 'The Term for God', Chinese Recorder ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
3 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed adverbial analysis argues Arrom axiology Caribbean Caribbean English Chapter China Chinese communication concept conceptual metaphor context critical cultural dialogue discourse dominant edition English translation Europanto European European Union example exchange film Flemish foreign French function gender German global grammatical Greek Gurnah Hmong ibid identity ideology institutional interaction interpreter ISBN issue Istanbul Jerome Publishing Kim Jong Il Les Feluettes lexical linguistic literary literature localization London Manchester means metonymic migration missionaries multilingual narrative narrator native Newsweek Newsweek Hankuk non-literate North Korea novel original perspective political postcolonial present production Puig question reader reference Relación rembetika role Romani Routledge Sammar semiotic sentence sexual social songs source text Spanish specific story strategies structure taíno target text textual thematic tion trans translation studies translator subject travel and translation travel writing Turkish University Press Venuti words Yedikule Yeni Türkü