The Translator, Bände 12-13St. Jerome Pub., 2006 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 78
Seite 80
... American , whilst an American version may still be received as jarringly ' slangy ' by a British reader . Furthermore , once it is recognized that the trans- lator's voice must inevitably be present in a translated narrative ( Schiavi ...
... American , whilst an American version may still be received as jarringly ' slangy ' by a British reader . Furthermore , once it is recognized that the trans- lator's voice must inevitably be present in a translated narrative ( Schiavi ...
Seite 55
... American missionaries in India and China received support in their printing operations from their own missionary societies ( ARRTS 1871 : 195 ) . The ATS extended its operations to the Chinese mission soon after the ar- rival of the ...
... American missionaries in India and China received support in their printing operations from their own missionary societies ( ARRTS 1871 : 195 ) . The ATS extended its operations to the Chinese mission soon after the ar- rival of the ...
Seite 263
... American Express logo ( two American Express cards ) is flanked by the following messages : Membership has its privileges . Don't leave home without it . Call 1-800 - THE CARD to apply . According to Berger ( 2001 : 39 ) , this is " one ...
... American Express logo ( two American Express cards ) is flanked by the following messages : Membership has its privileges . Don't leave home without it . Call 1-800 - THE CARD to apply . According to Berger ( 2001 : 39 ) , this is " one ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
3 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed adverbial analysis argues Arrom axiology Caribbean Caribbean English Chapter China Chinese communication concept conceptual metaphor context critical cultural dialogue discourse dominant edition English translation Europanto European European Union example exchange film Flemish foreign French function gender German global grammatical Greek Gurnah Hmong ibid identity ideology institutional interaction interpreter ISBN issue Istanbul Jerome Publishing Kim Jong Il Les Feluettes lexical linguistic literary literature localization London Manchester means metonymic migration missionaries multilingual narrative narrator native Newsweek Newsweek Hankuk non-literate North Korea novel original perspective political postcolonial present production Puig question reader reference Relación rembetika role Romani Routledge Sammar semiotic sentence sexual social songs source text Spanish specific story strategies structure taíno target text textual thematic tion trans translation studies translator subject travel and translation travel writing Turkish University Press Venuti words Yedikule Yeni Türkü