A Dictionary of the Anglo-Saxon Language: Containing the Accentuation - the Grammatical Inflections - the Irregular Words Referred to Their Themes - the Parallel Terms, from the Other Gothic Languages - the Meaning of the Anglo-Saxon in English and Latin - and Copious English and Latin Indexes, Serving as a Dictionary of English and Anglo-Saxon, as Well as of Latin and Anglo-SaxonLongman, Rees, Orme, Brown, Green, and Longman, 1838 - 721 Seiten |
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Alemannic Anglo-Saxon beon bið burh C. R. Lk Cædmon called Card Cnut comp cuman cyning dæg Danish Deut dialect Dutch ealle Eccl ejus English eorðan Exon fæder Friesians Friesic gemet German Godes Gothic Goths hence heora Herb hine Hwæt Icel Icelandic Jdth king land language Latin mæg Mann Menol mihte Moes nouns ofer pæt Past Plat pone pref resp riht Saxon sceal sceat Scint scyld signifies sive Swed thou tion translation v. a. Plat verbs vowel wæs wið word þære þæs þæt þam þat
Beliebte Passagen
Seite 6 - ANALECTA ANGLO-SAXONICA.— A Selection, in Prose and Verse, from Anglo-Saxon Authors, of various ages, with a Glossary. By Benjamin Thorpe, FSA A New Edition, with corrections and improvements. Post 8vo, cloth, 8s.
Seite 5 - The Saxon Chronicle, with an English Translation, and Notes, critical and explanatory.
Seite 4 - The Gospels of the fower Euangelistes translated in the olde Saxons tyme out of Latin into the vulgare toung of the Saxons, newly collected out of Auncient Monumentes of the sayd Saxons, and now published for testimonie of the same at London.
Seite 7 - Frevels halber des Hofs sich enthielt. So scheuet das böse Gewissen Licht und Tag; es scheute der Fuchs die versammelten Herren. Alle hatten zu klagen ; er hatte sie alle beleidigt, und nur Grimbart, den Dachs, den Sohn des Bruders, verschont