Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 32
Seite 134
In 1887 a translation of To Virgil was made by W. G. Williams . The metre he chose for his version was the greater Sapphic of Carm . I. 8 , in which a line of seven syllables is followed by one of fifteen - a rough approximation to ...
In 1887 a translation of To Virgil was made by W. G. Williams . The metre he chose for his version was the greater Sapphic of Carm . I. 8 , in which a line of seven syllables is followed by one of fifteen - a rough approximation to ...
Seite 137
These lines describe admirably the tumult in the mind of Roland Austin as he pondered the grave step of entrusting a volume of the Oxford Virgil to a scholar from ' the other place ' . What could be spared ? One cannot help think of the ...
These lines describe admirably the tumult in the mind of Roland Austin as he pondered the grave step of entrusting a volume of the Oxford Virgil to a scholar from ' the other place ' . What could be spared ? One cannot help think of the ...
Seite 139
Virgil deliberately dislocates the relative clause by placing Troiae not only outside it , but as close as metre permits to virum ( ' hero ' ) . Italiam is normally construed with venit , yet the verbal force of profugus could not be ...
Virgil deliberately dislocates the relative clause by placing Troiae not only outside it , but as close as metre permits to virum ( ' hero ' ) . Italiam is normally construed with venit , yet the verbal force of profugus could not be ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accept Aeschylus ancient appears argues argument associated beginning believe Bernal century cited claim classical clear comedy commentary concerned consider context Copyright course criticism described discussion early edition Editor Egyptian epigram evidence example explain expression fact final given gives Greek hand Homer important indicates interesting interpretation Italy kind later Latin less letter literary London look means mentioned Muses myth nature objects original Ovid Oxford passage perhaps period Plautus play poem poet political position possible present probably Professor published question readers reason recent reference Roman Rome scholars seems sense Servius sexual similar sources story suggests taken theatre tradition translation University Virgil whole women writing