The Translator: Studies in Intercultural Communication, Band 9St. Jerome Publishing, 2003 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 85
Seite 113
... language has been a central aim in the field of sociolinguistics for nearly three decades . More recently , feminist scholars have engaged in extensive research on sexism in language and the way language is used as an efficient means ...
... language has been a central aim in the field of sociolinguistics for nearly three decades . More recently , feminist scholars have engaged in extensive research on sexism in language and the way language is used as an efficient means ...
Seite 157
... languages or between language va- rieties ( regional , social , etc. ) is an important thematic concern or rhetorical strategy . This includes areas such as the following : · the relationship between Latin and English in the Renaissance ...
... languages or between language va- rieties ( regional , social , etc. ) is an important thematic concern or rhetorical strategy . This includes areas such as the following : · the relationship between Latin and English in the Renaissance ...
Seite 217
... language / culture . In our case , even though Disney animated films are conceived as internationally - valid products , aiming generally at large audiences beyond the American national boundaries , language acts as the ultimate barrier ...
... language / culture . In our case , even though Disney animated films are conceived as internationally - valid products , aiming generally at large audiences beyond the American national boundaries , language acts as the ultimate barrier ...
Inhalt
Contents | 1 |
Distinguishing Some Approaches to Translation Research | 39 |
A Goblin or a Dirty Nose? The Treatment of CultureSpecific | 65 |
Urheberrecht | |
3 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
adaptation American analysis appear approach attempt audience audiovisual audiovisual translation becomes calls changes character closed communication concept considered context contribution course critical cultural deaf deal described descriptive detailed dialogue discussed dubbing effect elements English example expression fact field film final foreign French function German give given hand humour important indicate instance interactional interesting interpretation involved issue Italian Italy language less linguistic literary London look means narrative nature norms offer original particular play possible practice present problem production programmes provides Publishing question readers reading references relation role Salomé scene screen seems shows Spanish specific speech strategies subtitles suggest television theory tion translation Translation Studies turn University various viewers visual voice volume