The Translator, Bände 3-4St. Jerome Pub., 1997 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 76
Seite 25
... position does the interpreter interpret ? The pitfall of a thorough entrance into another culture on its own terms is held to be the resulting inability to make any ' objective ' , scientifically useful statements about it . Clifford ...
... position does the interpreter interpret ? The pitfall of a thorough entrance into another culture on its own terms is held to be the resulting inability to make any ' objective ' , scientifically useful statements about it . Clifford ...
Seite 161
... position of an interpreter - mediated event on this scale of ' involvement ' vs. ' non - involvement ' , like its position on the ' distance ' vs. ' proximity ' scale , can help us determine the degree of its cul- tural embeddedness ...
... position of an interpreter - mediated event on this scale of ' involvement ' vs. ' non - involvement ' , like its position on the ' distance ' vs. ' proximity ' scale , can help us determine the degree of its cul- tural embeddedness ...
Seite 169
... position , to expose him , and to reassert his own position " . It is of course possible to mitigate the conflict of some events of this type , but only if the concessions required from some of the participants are minor and the outcome ...
... position , to expose him , and to reassert his own position " . It is of course possible to mitigate the conflict of some events of this type , but only if the concessions required from some of the participants are minor and the outcome ...
Inhalt
Contents | 1 |
Translation Strategies in Ethnography | 21 |
The Treatment of Register Variation in Court Interpreting | 39 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
African American approach bilingual Boris Vian camp Catalan Chapter Chinese communication Conference Interpreting context critical discourse discussion dominant Email English equivalence ethnographic European example feminist foreign France French function gender genre homoeroticism homosexual identity ideology interpreter-mediated event ISBN Italian John Benjamins Josep Carner lexical linguistic literary translation literature London Lorca's Malinké Manchester means Mills & Boon minority languages MT system narrative norms noucentista Nouvelle Revue Française novel original poem poetic political post-editing practice produced punctuation Quebec reader readership reference relation role Schlegel science fiction sexual social source and target Spanish Speak White speaker specific Spicer St Jerome Publishing suggests Tagalogs target culture target language target text segments text segments textual theoretical Tibet tion tradition trans translated text translation and interpreting translation strategy translation studies translation theory translator's Universitat de Vic Venuti words writing