The Translator, Bände 3-4St. Jerome Pub., 1997 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 90
Seite 32
... linguistics as a linguistic problem that de- serves attention " ( ibid : 209 ) . At the end of his book , instead of a linguistic theory of translation - a theory for which , according to Sager , " we are still waiting " ( 1995 : 91 ) ...
... linguistics as a linguistic problem that de- serves attention " ( ibid : 209 ) . At the end of his book , instead of a linguistic theory of translation - a theory for which , according to Sager , " we are still waiting " ( 1995 : 91 ) ...
Seite 129
... linguistic and non - linguistic elements of the communicative transaction in which they are involved , while those very elements seek to constrain indi- vidual communicators synchronically through the plethora of semiotic values ...
... linguistic and non - linguistic elements of the communicative transaction in which they are involved , while those very elements seek to constrain indi- vidual communicators synchronically through the plethora of semiotic values ...
Seite 142
... linguistics and critical discourse analysis has sought to direct atten- tion toward the variables , and so they seem better equipped to study minor language use , more willing to understand linguistic differences as encom- passing ...
... linguistics and critical discourse analysis has sought to direct atten- tion toward the variables , and so they seem better equipped to study minor language use , more willing to understand linguistic differences as encom- passing ...
Inhalt
Contents | 1 |
Translation Strategies in Ethnography | 21 |
The Treatment of Register Variation in Court Interpreting | 39 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
African American approach bilingual Boris Vian camp Catalan Chapter Chinese communication Conference Interpreting context critical discourse discussion dominant Email English equivalence ethnographic European example feminist foreign France French function gender genre homoeroticism homosexual identity ideology interpreter-mediated event ISBN Italian John Benjamins Josep Carner lexical linguistic literary translation literature London Lorca's Malinké Manchester means Mills & Boon minority languages MT system narrative norms noucentista Nouvelle Revue Française novel original poem poetic political post-editing practice produced punctuation Quebec reader readership reference relation role Schlegel science fiction sexual social source and target Spanish Speak White speaker specific Spicer St Jerome Publishing suggests Tagalogs target culture target language target text segments text segments textual theoretical Tibet tion tradition trans translated text translation and interpreting translation strategy translation studies translation theory translator's Universitat de Vic Venuti words writing