The Translator, Bände 3-4St. Jerome Pub., 1997 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 86
Seite 114
... course with such a goal . There is no strictly academic tradition for training interpreters and transla- tors in Japan . Most Japanese interpreters and translators are trained at one of the several good commercial schools established ...
... course with such a goal . There is no strictly academic tradition for training interpreters and transla- tors in Japan . Most Japanese interpreters and translators are trained at one of the several good commercial schools established ...
Seite 122
... course is very high . Four staff members are employed almost solely for the purpose of teaching on the MAJIT course , and they are assisted by six other staff mem- bers who teach a few hours each every week . Like many other ...
... course is very high . Four staff members are employed almost solely for the purpose of teaching on the MAJIT course , and they are assisted by six other staff mem- bers who teach a few hours each every week . Like many other ...
Seite 253
... course offered in other faculties of the university . The teaching load is clearly a little lighter in the second biennio , but the amount of self- study , student - organized practice and self - access time increases . Again , each course ...
... course offered in other faculties of the university . The teaching load is clearly a little lighter in the second biennio , but the amount of self- study , student - organized practice and self - access time increases . Again , each course ...
Inhalt
Contents | 1 |
Translation Strategies in Ethnography | 21 |
The Treatment of Register Variation in Court Interpreting | 39 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
African American approach bilingual Boris Vian camp Catalan Chapter Chinese communication Conference Interpreting context critical discourse discussion dominant Email English equivalence ethnographic European example feminist foreign France French function gender genre homoeroticism homosexual identity ideology interpreter-mediated event ISBN Italian John Benjamins Josep Carner lexical linguistic literary translation literature London Lorca's Malinké Manchester means Mills & Boon minority languages MT system narrative norms noucentista Nouvelle Revue Française novel original poem poetic political post-editing practice produced punctuation Quebec reader readership reference relation role Schlegel science fiction sexual social source and target Spanish Speak White speaker specific Spicer St Jerome Publishing suggests Tagalogs target culture target language target text segments text segments textual theoretical Tibet tion tradition trans translated text translation and interpreting translation strategy translation studies translation theory translator's Universitat de Vic Venuti words writing