The Translator: Studies in Intercultural Communication, Band 7St. Jerome Publishing, 2001 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 40
Seite 142
... values : truth ( representation ) , loyalty ( service ) , understanding ( communication ) , trust ( norm - based ) . Are some values higher than others ? In the sense that some may depend on or promote others , the answer to this ...
... values : truth ( representation ) , loyalty ( service ) , understanding ( communication ) , trust ( norm - based ) . Are some values higher than others ? In the sense that some may depend on or promote others , the answer to this ...
Seite 144
... value usually interpret clarity as meaning ' directness ' , i.e. the absence of features such as irony or understatement . These critics then accuse Grice or Leech , for instance , of making Western Protestant discourse values into ...
... value usually interpret clarity as meaning ' directness ' , i.e. the absence of features such as irony or understatement . These critics then accuse Grice or Leech , for instance , of making Western Protestant discourse values into ...
Seite 145
... value goal that is not shared by other groups ( compare medicine , with the value goal of health ; law , for justice ; teaching , for human growth ; and the police , for secu- rity ) ( Airaksinen 1991/1993 ) . After all , the values of ...
... value goal that is not shared by other groups ( compare medicine , with the value goal of health ; law , for justice ; teaching , for human growth ; and the police , for secu- rity ) ( Airaksinen 1991/1993 ) . After all , the values of ...
Inhalt
Contents | 1 |
On a NineteenthCentury | 19 |
Translating Classic Fiction for Mass Markets | 43 |
Urheberrecht | |
3 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
according become chapter Clube do Livro communication concept concern considered context contract countries critical culture described developing discussion effect English ethics example expectations fact field foreign French function further German give idea important interest interpreter involved ISBN issues Italy Jerome John kind knowledge land language linguistic literally literary London Manchester Maori means nature notes novel original Paris person play political position possible practice pragmatic present Press problem produced professional published question readers reasons reference relation relationship respect responsibility role seems seen sense Shakespeare signs situation social source text specific status subjective suggest teams theory tion tradition trans translation studies translator's turn understanding University values Volume Wakefield York