Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 14
Seite 39
... but left unpublished two other plays , Romeo and Juliet and The Taming of the Shrew , besides The Rape of Lucrece and Venus and Adonis ( Jorge 1941 : 85 ) . a 5 . References Primary Sources Andresen , Sophia de Mello Breyner ( trans ) ...
... but left unpublished two other plays , Romeo and Juliet and The Taming of the Shrew , besides The Rape of Lucrece and Venus and Adonis ( Jorge 1941 : 85 ) . a 5 . References Primary Sources Andresen , Sophia de Mello Breyner ( trans ) ...
Seite 40
( trans ) ( 1956b ) William Shakespeare : O Mercador de Veneza , Porto : Lello & Irmão . ---- ( trans ) ( 1956c ) William Shakespeare : Ricardo III , Porto : Lello & Irmão . ( trans ) ( 1956d ) William Shakespeare : Otelo , o Mouro de ...
( trans ) ( 1956b ) William Shakespeare : O Mercador de Veneza , Porto : Lello & Irmão . ---- ( trans ) ( 1956c ) William Shakespeare : Ricardo III , Porto : Lello & Irmão . ( trans ) ( 1956d ) William Shakespeare : Otelo , o Mouro de ...
Seite 293
8 . 9 . References Barthes , Roland ( 1972 ) Critical Essays , trans . Richard Howard , Evanston : Northwestern University Press . ( 1978 ) Leçon , Paris : Seuil . ( 1982 ) Empire of Signs , trans . Richard Howard , NY : Hill & Wang .
8 . 9 . References Barthes , Roland ( 1972 ) Critical Essays , trans . Richard Howard , Evanston : Northwestern University Press . ( 1978 ) Leçon , Paris : Seuil . ( 1982 ) Empire of Signs , trans . Richard Howard , NY : Hill & Wang .
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
On a NineteenthCentury | 19 |
Translating Classic Fiction for Mass Markets | 43 |
Urheberrecht | |
3 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
according become chapter Clube do Livro communication concept concern considered context contract countries critical culture defined described developing discussion effect English ethics example expectations fact field foreign French function further German give idea important interest interpreter involved issues Italy Jerome John kind knowledge land language linguistic literally literary London Maori means nature notes novel original Paris person play political position possible practice pragmatic present Press problem produce professional published question readers reasons reference relation relationship relevant respect responsibility role seems seen sense Shakespeare signs situation social source text specific status subjective suggest teams theory things tion tradition trans translation studies translator's turn understanding University values Wakefield York Zealand