Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 75
Seite 145
Social roles , in turn , are embedded in social practices – and this is where his ideas seem highly relevant to any attempt to construct an ethics for a profession . MacIntyre defines a practice ( not , it must be admitted ...
Social roles , in turn , are embedded in social practices – and this is where his ideas seem highly relevant to any attempt to construct an ethics for a profession . MacIntyre defines a practice ( not , it must be admitted ...
Seite 147
A first conclusion to be drawn from this approach is that it allows us to restrict the scope of professional ethics to the practice in question . Louis can be an ethically good translator even ...
A first conclusion to be drawn from this approach is that it allows us to restrict the scope of professional ethics to the practice in question . Louis can be an ethically good translator even ...
Seite 260
The training programme was the first of its kind , with equal emphasis on civil defence , first aid , background in disasters , establishing contact with relevant organizations , disaster management regulations and interpreting practice ...
The training programme was the first of its kind , with equal emphasis on civil defence , first aid , background in disasters , establishing contact with relevant organizations , disaster management regulations and interpreting practice ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
On a NineteenthCentury | 19 |
Translating Classic Fiction for Mass Markets | 43 |
Urheberrecht | |
3 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
according become chapter Clube do Livro communication concept concern considered context contract countries critical culture defined described developing discussion effect English ethics example expectations fact field foreign French function further German give idea important interest interpreter involved issues Italy Jerome John kind knowledge land language linguistic literally literary London Maori means nature notes novel original Paris person play political position possible practice pragmatic present Press problem produce professional published question readers reasons reference relation relationship relevant respect responsibility role seems seen sense Shakespeare signs situation social source text specific status subjective suggest teams theory things tion tradition trans translation studies translator's turn understanding University values Wakefield York