Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 79
Seite 147
At the same time , the inclusion of travel writing in the practice of translation as cultural transfer , which ... Within the framework sketched out in the introduction , Agorni analyzes the ways in which British women writers – as ...
At the same time , the inclusion of travel writing in the practice of translation as cultural transfer , which ... Within the framework sketched out in the introduction , Agorni analyzes the ways in which British women writers – as ...
Seite 148
In her subsequent study of female writers and translators in the middle of the 18th century , Agorni argues that both ... to a female readership played an important role in the redefinition of women's writing in the 18th century ( p .
In her subsequent study of female writers and translators in the middle of the 18th century , Agorni argues that both ... to a female readership played an important role in the redefinition of women's writing in the 18th century ( p .
Seite 149
One is the representation of the Other ( the ' source - text ' to be represented through travel writing or translated through the performative act of translation ) , the other is the focus on ' localism ' as described above ...
One is the representation of the Other ( the ' source - text ' to be represented through travel writing or translated through the performative act of translation ) , the other is the focus on ' localism ' as described above ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
a But do they have a notion of Justice? V 1011 | 1 |
Translation | 33 |
Dealing with Speakers Errors and Speakers Repairs | 59 |
Urheberrecht | |
5 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
actor-network theory adverts al-Tahtawi Amsterdam analysis approach Arabic audience Boris Vian Bourdieu brand brochure Bug-Jargal Burton campaign Chinese cognitive concept conference interpreting consumers context Cornetto Cornetto ice cream corpora corpus cultural d'Auverney deaf deaf culture discourse discussion edition English ethnographic example France French function genre German global habitus higher-order communicator Hugo's i-mode involved ISBN Italian John Benjamins kiwifruit linguistic literature London Manchester meaning metaphor norms novel original particular Pierre Bourdieu position practice professional readers reference relation relevant repairs role Routledge science fiction semiotic sign language social sociology source text speakers specific St Jerome Publishing Staunton strategies structure style target textual theatre tion tourist traduction trans transfer translatio translatio imperii translatio studii translation and interpreting translation of advertising translation studies translation theory translator's understanding Unilever Venuti visual words